爱吟诗

“人家久住燕双飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “人家久住燕双飞”出自金朝吴激的《晚春言怀寄燕中知旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén jiā jiǔ zhù yàn shuāng fēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

金朝   吴激
更新时间: 2024-11-25 23:13:26
“人家久住燕双飞”全诗《晚春言怀寄燕中知旧》
闲云泄泄日晖晖,林斧溪舂响翠微。
天气乍晴花满树,人家久住燕双飞
邻村社后容借酒,客舍新来未绽衣。
遥忆东郊亭畔柳,归时相见亦依依。

吴激(1090~1142)宋、金时期的作家、书画家。字彦高,自号东山散人,建州(今福建建瓯)人。北宋宰相吴栻之子,书画家米芾之婿,善诗文书画,所作词风格清婉,多家园故国之思,与蔡松年齐名,时称“吴蔡体”,并被元好问推为“国朝第一作手”。

《晚春言怀寄燕中知旧》吴激 翻译、赏析和诗意

《晚春言怀寄燕中知旧》是一首金朝诗词,作者是吴激。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
闲云泄泄日晖晖,
林斧溪舂响翠微。
天气乍晴花满树,
人家久住燕双飞。
邻村社后容借酒,
客舍新来未绽衣。
遥忆东郊亭畔柳,
归时相见亦依依。

诗意:
这首诗描绘了春天的景色和诗人的思念之情。诗人以生动的语言表达了春日的美景和内心的愁思。

赏析:
诗人通过描绘自然景色,抒发了自己的情感。首两句“闲云泄泄日晖晖,林斧溪舂响翠微。”描绘了阳光明媚的春天,天空中飘着轻盈的云朵,山林间传来砍柴和舂米的声音,绿树婆娑。这些生动的描绘让人感受到了春天的活力和美好。

接下来的两句“天气乍晴花满树,人家久住燕双飞。”表达了春天的气候转暖,花朵盛开,人们的生活也逐渐恢复繁忙起来。燕双飞是指燕子归来,象征着春天的到来。

接着的两句“邻村社后容借酒,客舍新来未绽衣。”表达了诗人对友谊和宴饮的向往。诗人想借酒来与邻村的朋友一起共享欢乐,同时也期待着新朋友的到来,准备好迎接他们。

最后两句“遥忆东郊亭畔柳,归时相见亦依依。”表达了诗人对过去的回忆和对友情的眷恋。诗人思念着在东郊亭边的柳树,当他们归来时,相见时的情感也是深深的依依不舍。

整首诗通过描绘自然的春景和表达内心的情感,展现了诗人对友谊和温暖的向往,同时也流露出对往事的怀念和离别的惆怅之情。这首诗以简洁明快的语言,将作者的思绪和情感表达得淋漓尽致,给人以美好的春日印象和深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“人家久住燕双飞”全诗拼音读音对照参考

wǎn chūn yán huái jì yàn zhōng zhī jiù
晚春言怀寄燕中知旧

xián yún xiè xiè rì huī huī, lín fǔ xī chōng xiǎng cuì wēi.
闲云泄泄日晖晖,林斧溪舂响翠微。
tiān qì zhà qíng huā mǎn shù, rén jiā jiǔ zhù yàn shuāng fēi.
天气乍晴花满树,人家久住燕双飞。
lín cūn shè hòu róng jiè jiǔ, kè shè xīn lái wèi zhàn yī.
邻村社后容借酒,客舍新来未绽衣。
yáo yì dōng jiāo tíng pàn liǔ, guī shí xiāng jiàn yì yī yī.
遥忆东郊亭畔柳,归时相见亦依依。

“人家久住燕双飞”平仄韵脚
拼音:rén jiā jiǔ zhù yàn shuāng fēi
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。