爱吟诗

“客中不耐如丝雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客中不耐如丝雨”出自宋代俞桂的《春日即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè zhōng bù nài rú sī yǔ,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

宋代   俞桂
更新时间: 2024-11-28 02:26:45
“客中不耐如丝雨”全诗《春日即事》
春入侯家春事深,日长庭院又沉沉。
客中不耐如丝雨,搅起思家寸寸心。
俞桂

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。

《春日即事》俞桂 翻译、赏析和诗意

《春日即事》是一首宋代诗词,作者是俞桂。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春日即事

春天来到侯家,春意浓厚,
白昼变得漫长,庭院沉寂无声。
身处客中,无法忍受轻柔的春雨,
激起对家的思念,心情愈发沉重。

诗词以描绘春天来临侯家为切入点,展示了春天的气息和侯家的景象。春天的到来带来了浓郁的春意,白天变得漫长,庭院静悄悄的,给人一种宁静和深沉的感觉。然而,诗人身处客中,无法亲身感受到家乡的春天,只能通过轻柔的春雨勾起对家的思念。这种思念之情愈发浓烈,使诗人的心情变得沉重。

这首诗词通过对春天的描绘,表达了诗人对家乡的思念之情。春天是充满生机和希望的季节,而诗人却无法亲自体验到家乡的春天,这使他更加思念家人和故乡。诗人通过描绘春天的细节,如长白昼和轻柔的春雨,将自己身处客中的孤独和思乡之情表达得淋漓尽致。

整首诗词以简洁而含蓄的语言表达了诗人的情感,通过对春天景象的描绘,展示了作者的情感体验。这种对家乡的思念和渴望,使诗词具有了共鸣力,引发读者对故乡和亲情的思考和回忆。同时,诗词中运用了春天的意象,使整首诗词充满了生机与希望的氛围,给人以美好的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客中不耐如丝雨”全诗拼音读音对照参考

chūn rì jí shì
春日即事

chūn rù hòu jiā chūn shì shēn, rì zhǎng tíng yuàn yòu chén chén.
春入侯家春事深,日长庭院又沉沉。
kè zhōng bù nài rú sī yǔ, jiǎo qǐ sī jiā cùn cùn xīn.
客中不耐如丝雨,搅起思家寸寸心。

“客中不耐如丝雨”平仄韵脚
拼音:kè zhōng bù nài rú sī yǔ
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客中不耐如丝雨”的相关诗句