爱吟诗

“春来秋去相思在”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “春来秋去相思在”出自唐代鱼玄机的《闺怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn lái qiū qù xiāng sī zài,诗句平仄:平平平仄平平仄。

唐代   鱼玄机
更新时间: 2024-11-25 08:01:02
“春来秋去相思在”全诗《闺怨》
蘼芜盈手泣斜晖,闻道邻家夫婿归。
别日南鸿才北去,今朝北雁又南飞。
春来秋去相思在,秋去春来信息稀。
扃闭朱门人不到,砧声何事透罗帏。
鱼玄机

鱼玄机,女,晚唐诗人,长安(今陕西西安)人。初名鱼幼微,字蕙兰。咸通(唐懿宗年号,860—874)中为补阙李亿妾,以李妻不能容,进长安咸宜观出家为女道士。后被京兆尹温璋以打死婢女之罪名处死。鱼玄机性聪慧,有才思,好读书,尤工诗。与李冶、薛涛、刘采春并称唐代四大女诗人。鱼玄机其诗作现存五十首,收于《全唐诗》。有《鱼玄机集》一卷。其事迹见《唐才子传》等书。

《闺怨》鱼玄机 翻译、赏析和诗意

《闺怨》是唐代诗人鱼玄机的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蘼芜盈手泣斜晖,
闻道邻家夫婿归。
别日南鸿才北去,
今朝北雁又南飞。
春来秋去相思在,
秋去春来信息稀。
扃闭朱门人不到,
砧声何事透罗帏。

诗意:
这首诗表达了诗人在闺房中的怨愤和思念之情。她手中的泪水满满地泛滥,倾泻下来,映照斜阳的光芒。她听说邻家的丈夫归来了,心中感到痛苦和羡慕。在过去的离别日子里,野鸿南飞,代表着丈夫远走他乡,而今天,北方的候鸟又向南飞去,象征着时间的流逝和分离的循环。无论是春天来临还是秋天离去,她的思念之情始终存在,而离别之后的音信却变得稀少。她关上朱门,没有人到来,只有砧杵的声音穿透着薄纱帷幕,让她感到苦闷和疑惑。

赏析:
《闺怨》是一首充满了离别和相思之情的诗词。诗中表达了诗人在家闺之中的孤寂和无奈,她对丈夫远离的痛苦和思念之情溢于言表。诗人通过描绘自然景物来衬托自己的内心感受,通过对候鸟南飞北归的描绘,展现了时间的流转和人事的更迭。诗中的扃闭朱门和透罗帏的意象,进一步强调了诗人的孤独和无助,与外界的隔绝和沟通的困境。

诗人鱼玄机以细腻的笔触描绘了内心的苦闷和思念之情,将个人的情感与自然景物相结合,使诗词充满了诗意和情感共鸣。这首诗词在唐代女诗人的作品中具有独特的地位,展示了鱼玄机敏锐的观察力和才华横溢的写作能力,同时也反映了当时女性在封建礼教束缚下的痛苦和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“春来秋去相思在”全诗拼音读音对照参考

guī yuàn
闺怨

mí wú yíng shǒu qì xié huī, wén dào lín jiā fū xù guī.
蘼芜盈手泣斜晖,闻道邻家夫婿归。
bié rì nán hóng cái běi qù,
别日南鸿才北去,
jīn zhāo běi yàn yòu nán fēi.
今朝北雁又南飞。
chūn lái qiū qù xiāng sī zài, qiū qù chūn lái xìn xī xī.
春来秋去相思在,秋去春来信息稀。
jiōng bì zhū mén rén bú dào, zhēn shēng hé shì tòu luó wéi.
扃闭朱门人不到,砧声何事透罗帏。

“春来秋去相思在”平仄韵脚
拼音:chūn lái qiū qù xiāng sī zài
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。