爱吟诗

“持酒劝云云且住”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “持酒劝云云且住”出自宋代秦观的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chí jiǔ quàn yún yún qiě zhù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

宋代   秦观 蝶恋花 
更新时间: 2024-11-25 17:23:09
“持酒劝云云且住”全诗《蝶恋花》
晓日窥轩双燕语,似与佳人。
共惜春将暮,屈指艳阳都几许,可无时霎闲风雨。
流水落花无问处,只有飞云。
冉冉来还去,持酒劝云云且住,凭君碍断春归路。
秦观

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《蝶恋花》秦观 翻译、赏析和诗意

蝶恋花·晓日窥轩双燕语

晓日窥轩双燕语,似与佳人。
共惜春将暮,屈指艳阳都几许,可无时霎闲风雨。
流水落花无问处,只有飞云。
冉冉来还去,持酒劝云云且住,凭君碍断春归路。

【中文译文】
清晨的阳光透过窗棂,我听见双燕低语,仿佛在和美人交流。
我们共同惋惜春天即将结束,转瞬间,美丽的阳光已经过了多久,但时常有突如其来的风雨。
流水潺潺,落花无处寻找,只有飘逸的云彩。
它们如此缓慢地来来去去,我举起酒杯,劝告云彩停留片刻,请阻挡春天离去的路途。

【诗意和赏析】
这首诗是宋代文学家秦观的作品,以婉约派的风格表达了作者对春天逝去的怀念和对美好时光的珍惜之情。

首先,诗人以"晓日窥轩双燕语"开篇,通过描述清晨阳光透过窗户,听到双燕在窗外低语,意味着春天的到来和生机勃勃的景象。这里的双燕可以被视为春天的象征,与美人的交流则象征了诗人对春天的向往和期盼。

接下来,诗人表达了对春天短暂离去的遗憾之情。"共惜春将暮"表明了诗人和他人一同怀念春天即将过去,"屈指艳阳都几许"则暗示着时间的飞逝,春天的美好已经消逝了多少。然而,尽管时光易逝,风雨却时常突如其来,这里可能暗示了生活中的不可预测性和变幻无常。

诗的后半部分以"流水落花无问处,只有飞云"展开,表达了诗人对逝去时光的无奈和对变幻世界的感慨。流水和落花都是无常的象征,它们随波逐流、随风飘散,无法停留。唯有飞云,它们轻盈自由,不受束缚,以一种自由自在的姿态存在着。

最后两句"冉冉来还去,持酒劝云云且住,凭君碍断春归路"是诗人对飞云的呼唤和期望。诗人举起酒杯,劝告飞云停留,不要阻断春天回归的路途,这里隐含着诗人对美好时光的珍惜和对逝去春天的留恋。

整首诗以简洁明快的语言描绘出了春天的短暂与美好,表达了对光阴流逝的感慨和对美好时光的向往。通过自然景物的描写和对风雨、流水、落花、飞云的比喻运用,诗人展现了生命的脆弱和时光的无情,同时也表达了对美好时光的珍惜和对逝去的春天的留恋之情。整首诗以婉约的笔调和优美的意象,给人一种温婉、淡雅的感觉,让人沉浸在对春天和美好时光的思索和感慨之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“持酒劝云云且住”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

xiǎo rì kuī xuān shuāng yàn yǔ,
晓日窥轩双燕语,
shì yǔ jiā rén.
似与佳人。
gòng xī chūn jiāng mù,
共惜春将暮,
qū zhǐ yàn yáng dōu jǐ xǔ,
屈指艳阳都几许,
kě wú shí shà xián fēng yǔ.
可无时霎闲风雨。
liú shuǐ luò huā wú wèn chù,
流水落花无问处,
zhǐ yǒu fēi yún.
只有飞云。
rǎn rǎn lái huán qù,
冉冉来还去,
chí jiǔ quàn yún yún qiě zhù,
持酒劝云云且住,
píng jūn ài duàn chūn guī lù.
凭君碍断春归路。

“持酒劝云云且住”平仄韵脚
拼音:chí jiǔ quàn yún yún qiě zhù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。