爱吟诗

“绛绡缕薄冰肌莹”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “绛绡缕薄冰肌莹”出自宋代李清照的《丑奴儿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiàng xiāo lǚ báo bīng jī yíng,诗句平仄:仄平仄平平平平。

宋代   李清照 丑奴儿 
更新时间: 2024-11-28 05:08:12
“绛绡缕薄冰肌莹”全诗《丑奴儿》
晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。
理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。
绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。
笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。
李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

《丑奴儿》李清照 翻译、赏析和诗意

《丑奴儿·晚来一阵风兼雨》是李清照所作,是一首宋代的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚来一阵风兼雨,
洗尽炎光。
理罢笙簧,
却对菱花淡淡妆。
绛绡缕薄冰肌莹,
雪腻酥香。
笑语檀郎:
今夜纱厨枕簟凉。

译文:
夜晚来了一阵风和雨,
洗净了炎热的光芒。
停止了笙簧的演奏,
却对着菱花淡淡地化妆。
红色绸缎如薄冰肌肤般晶莹,
柔软香甜如酥。
笑语着檀郎:
今夜纱帐下,枕簟是凉的。

诗意:
这首诗通过描绘夜晚的景色和情感,表达了诗人内心的孤寂和渴望。夜晚的风雨洗去了白天的炎热,给人一种清凉和舒适的感觉。诗人停下了笙簧的演奏,静静地对着菱花化淡妆,展现出她温柔娴静的一面。她穿着红色的丝绸衣裳,宛如冰肌玉骨,散发出柔软香甜的气息。她笑着跟檀郎说,今夜纱帐下的枕簟是凉爽的,暗示了她对檀郎的期待和思念。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和诗人的内心情感,展现出柔美和凄凉的意境。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗句充满了画面感和情感的表达。通过夜晚的风雨和清凉的感觉,诗人映射出自己内心的孤寂和渴望,通过对菱花的妆容描绘,展现出她的温柔和细腻。红色的绸缎和冰肌玉骨的描写,给人一种美好而悲凉的感觉。最后一句笑语,透露出诗人对檀郎的思念和期待,给整首诗增添了一丝浪漫和情愫。这首诗词通过细腻的描写和含蓄的表达,展示了李清照独特的才情和对情感的敏感洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“绛绡缕薄冰肌莹”全诗拼音读音对照参考

chǒu nú ér
丑奴儿

wǎn lái yī zhèn fēng jiān yǔ, xǐ jǐn yán guāng.
晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。
lǐ bà shēng huáng, què duì líng huā dàn dàn zhuāng.
理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。
jiàng xiāo lǚ báo bīng jī yíng, xuě nì sū xiāng.
绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。
xiào yǔ tán láng: jīn yè shā chú zhěn diàn liáng.
笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。

“绛绡缕薄冰肌莹”平仄韵脚
拼音:jiàng xiāo lǚ báo bīng jī yíng
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。