精于指法,尝得异人传授。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。
后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲。
邻媪闻之,咨嗟惋叹。
既阕,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。
”款扉扣之。
媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。
今客鼓此,酷类其声耳。
”山人默然而反。
乔山人善琴翻译及注释
翻译
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
注释
尝:曾经
鹘(gǔ):一种凶猛的鸟。
郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。
媪(ǎo):老妇人。
阕:止息,终了。
款扉:款,敲;扉,门。
扣:问,询问 。
絮:棉花。
鼓:弹奏。
类:像。
旅:旅店
徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。
款扉:敲门。款,敲;扉,门。
乔山人善琴运用手法
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。qiáo shān rén shàn qín
乔山人善琴
guó chū, yǒu qiáo shān rén zhě shàn tán qín.
国初,有乔山人者善弹琴。
jīng yú zhǐ fǎ, cháng dé yì rén chuán shòu.
精于指法,尝得异人传授。
měi yú duàn lín huāng jīng jiān, yī zài gǔ zhī, qī qín hán gǔ, xiāng hè bēi míng.
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。
hòu yóu yǐng chǔ, yú lǚ zhōng dú zòu dòng tíng zhī qū.
后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲。
lín ǎo wén zhī, zī jiē wǎn tàn.
邻媪闻之,咨嗟惋叹。
jì què, yuē:" wú bào cǐ bàn shēng, bù wèi yù zhī yīn yú cǐ dì.
既阕,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。
" kuǎn fēi kòu zhī.
”款扉扣之。
ǎo yuē:" wú fū cún rì, yǐ dàn xù wèi yè.
媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。
jīn kè gǔ cǐ, kù lèi qí shēng ěr.
今客鼓此,酷类其声耳。
" shān rén mò rán ér fǎn.
”山人默然而反。
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。