爱吟诗

“来去云阳路”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “来去云阳路”出自唐代刘长卿的《哭魏兼遂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái qù yún yáng lù,诗句平仄:平仄平平仄。

唐代   刘长卿
更新时间: 2024-11-22 19:10:47
“来去云阳路”全诗《哭魏兼遂》
古今俱此去,修短竟谁分。
樽酒空如在,弦琴肯重闻。
一门同逝水,万事共浮云。
旧馆何人宅,空山远客坟。
艰危贫且共,少小秀而文。
独行依穷巷,全身出乱军。
岁时长寂寞,烟月自氛氲。
垄树随人古,山门对日曛。
泛舟悲向子,留剑赠徐君。
来去云阳路,伤心江水濆。
刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《哭魏兼遂》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《哭魏兼遂》

古今俱此去,修短竟谁分。
樽酒空如在,弦琴肯重闻。
一门同逝水,万事共浮云。
旧馆何人宅,空山远客坟。
艰危贫且共,少小秀而文。
独行依穷巷,全身出乱军。
岁时长寂寞,烟月自氛氲。
垄树随人古,山门对日曛。
泛舟悲向子,留剑赠徐君。
来去云阳路,伤心江水濆。

诗词中文译文:

古今皆如此,修长最终谁分得清。
酒杯和琴弦空空如也,谁还愿意重温?
家门和逝水一样,万事都是浮云。
旧馆里谁还住着,空山上遥远的坟墓。
艰难困苦贫穷共同有,年少时秀丽而有才。
孤身行走在贫穷巷子,整个人脱离混乱的军队。
岁月长久孤寂无声,烟雨里月光自朦胧。
耕种的树跟着人的古迹,山门对着夕阳西下。
泛舟的人悲伤地对子女说话,留下宝剑赠送给徐君。
离开和回来都是云阳的道路,伤心的人看着江水灌溉大地。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人刘长卿的《哭魏兼遂》。诗人以悼念亡友魏兼遂为主题,表达了对逝去朋友的思念之情,以及对人生短暂和世事飘渺的感慨。

诗人开头写道“古今皆如此,修长最终谁分得清”,表明人生的长度和修养都无法预料和判断。随后,诗人以“樽酒”和“弦琴”来象征友谊和乐趣,表示已逝的朋友无法再与他共享美酒和音乐。

接下来,诗人用“一门”和“万事”来比喻人生和世事的短暂,形容一切都是虚幻和流转不定的。他提到朋友的住所已变为废墟,坟墓远在空山,暗示了朋友的离去和诗人的伤感。

在接下来的几句中,诗人表达了对贫穷和艰难的共同体验,强调了自己年轻时的才华和文采。他描述了自己孤身行走在穷巷之中,挣脱了动荡和混乱的军队。

最后几句描绘了岁月的冷寂和烟雨的昏暗,以及树木见证了历史的变迁,山门隔着夕阳。诗人最后提到泛舟者悲伤地对子女说话,留下宝剑赠与徐君。最后两句表达了离开和回来都是云阳的道路,江水灌溉大地的悲伤之情。

整首诗意充沛,语言简洁明了,通过对逝去朋友和人生短暂的描绘,表达了诗人对逝去友谊的怀念和对人生无常的思考。诗词中充满了诗人内心的忧伤和对经历的深刻思考,给人以深远的感触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“来去云阳路”全诗拼音读音对照参考

kū wèi jiān suì
哭魏兼遂

gǔ jīn jù cǐ qù, xiū duǎn jìng shuí fēn.
古今俱此去,修短竟谁分。
zūn jiǔ kōng rú zài, xián qín kěn zhòng wén.
樽酒空如在,弦琴肯重闻。
yī mén tóng shì shuǐ, wàn shì gòng fú yún.
一门同逝水,万事共浮云。
jiù guǎn hé rén zhái, kōng shān yuǎn kè fén.
旧馆何人宅,空山远客坟。
jiān wēi pín qiě gòng, shào xiǎo xiù ér wén.
艰危贫且共,少小秀而文。
dú xíng yī qióng xiàng, quán shēn chū luàn jūn.
独行依穷巷,全身出乱军。
suì shí zhǎng jì mò, yān yuè zì fēn yūn.
岁时长寂寞,烟月自氛氲。
lǒng shù suí rén gǔ, shān mén duì rì xūn.
垄树随人古,山门对日曛。
fàn zhōu bēi xiàng zi, liú jiàn zèng xú jūn.
泛舟悲向子,留剑赠徐君。
lái qù yún yáng lù, shāng xīn jiāng shuǐ fén.
来去云阳路,伤心江水濆。

“来去云阳路”平仄韵脚
拼音:lái qù yún yáng lù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。