爱吟诗

“上国邈千里”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “上国邈千里”出自唐代刘长卿的《别陈留诸官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng guó miǎo qiān lǐ,诗句平仄:仄平仄平仄。

唐代   刘长卿
更新时间: 2024-11-28 01:30:13
“上国邈千里”全诗《别陈留诸官》
恋此东道主,能令西上迟。
徘徊暮郊别,惆怅秋风时。
上国邈千里,夷门难再期。
行人望落日,归马嘶空陂。
不愧宝刀赠,维怀琼树枝。
音尘倘未接,梦寐徒相思。
刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《别陈留诸官》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《别陈留诸官》是唐代诗人刘长卿的作品。这首诗描写了离别之情和对友谊的怀念之情。

译文:
离开了陈留,我和东道主分别了。
因为留恋他,我不愿意离开。
我们在夕阳下徘徊,留连不舍,
秋风吹来,我感到无限的忧伤。
我要离开去往遥远的国家,
再也难以再次相见。
我的同伴在望着落日,
归马回家嘶叫着空陂。
我不辜负朋友赠送的宝刀,
用琼树的枝条怀念你。
但音信未能传达,
只能在梦中相思。

这首诗以简洁明快的语言表达了离别之情,抒发了刘长卿对友谊和东道主的思念之情。诗人通过描绘夕阳下的离别场景,以及离别后的心情,表达了对过去美好时光的怀恋和对未来的渴望。诗中运用了对比手法,将朋友的离别和行人的回家对比,突显了自己离开陈留的决心和无奈。整首诗语言简练,意境深远,使人读来产生共鸣,并引发对友谊、离别和思念的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“上国邈千里”全诗拼音读音对照参考

bié chén liú zhū guān
别陈留诸官

liàn cǐ dōng dào zhǔ, néng lìng xī shàng chí.
恋此东道主,能令西上迟。
pái huái mù jiāo bié, chóu chàng qiū fēng shí.
徘徊暮郊别,惆怅秋风时。
shàng guó miǎo qiān lǐ, yí mén nán zài qī.
上国邈千里,夷门难再期。
xíng rén wàng luò rì, guī mǎ sī kōng bēi.
行人望落日,归马嘶空陂。
bù kuì bǎo dāo zèng, wéi huái qióng shù zhī.
不愧宝刀赠,维怀琼树枝。
yīn chén tǎng wèi jiē, mèng mèi tú xiāng sī.
音尘倘未接,梦寐徒相思。

“上国邈千里”平仄韵脚
拼音:shàng guó miǎo qiān lǐ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。