爱吟诗

“归人乘野艇”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “归人乘野艇”出自唐代刘长卿的《送张十八归桐庐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī rén chéng yě tǐng,诗句平仄:平平平仄仄。

唐代   刘长卿 八归 
更新时间: 2024-11-22 14:22:13
“归人乘野艇”全诗《送张十八归桐庐》
归人乘野艇,带月过江村。
正落寒潮水,相随夜到门。
刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送张十八归桐庐》刘长卿 翻译、赏析和诗意

送张十八归桐庐

归人乘野艇,带月过江村。
正落寒潮水,相随夜到门。

诗词中文译文:

送张十八归桐庐

离别时,张十八乘坐一艘小船,驶过江边的村庄,月光照耀下,美景令人陶醉。
此刻,正是寒冻的潮水退去的时候,我们一同步行到家门口。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人刘长卿的作品,作者以诗意的方式送别了张十八,同时描绘了一个冷冽的冬夜景象。

在第一句中,归人乘野艇,带月过江村,描绘了张十八离别的情景。张十八乘坐着野艇过江,月光照耀下,他渐渐消失在夜色中。

接下来的两句描述了送别行动的过程。诗人说“正落寒潮水”,寒冷的潮水正慢慢退去。这一句可以理解为诗人用自然景象来暗示着离别的伤感,寒潮水的退去象征着诗人张十八的离去。而“相随夜到门”则表明诗人和张十八一同走到了家门口,可能是诗人居住的地方。

整首诗以简洁的语言描绘了离别的情景。通过引用自然景象,使诗人的内心情感和环境相辅相成。诗人通过描写景色和离别情感,表达出自己对张十八的美好祝福和依依惜别之情。整首诗词简洁而含蓄,以形象鲜明和符号象征的描写方式,表达了离别的伤感和祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“归人乘野艇”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng shí bā guī tóng lú
送张十八归桐庐

guī rén chéng yě tǐng, dài yuè guò jiāng cūn.
归人乘野艇,带月过江村。
zhèng luò hán cháo shuǐ, xiāng suí yè dào mén.
正落寒潮水,相随夜到门。

“归人乘野艇”平仄韵脚
拼音:guī rén chéng yě tǐng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。