驱车出门去,四顾不见人。
回风卷落叶,翊翊带沙尘。
平原旷千里,莽莽尽荆槿。
繁华能几何?憔悴及兹辰。
所以芳桂枝,不争桃李春。
云林耿幽独,霜雪空相亲。
其 二
槁叶寒槭槭,罗帐秋风生。
凄凄侯虫鸣,呖呖宾鸿惊。
美人抱瑶瑟,仰视河汉明。
丝桐岂殊音,古调非今生。
沉思空幽寂,岁月已徂征。
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《感怀(二首)》
其一:
驱车出门去,四顾不见人。
回风卷落叶,翊翊带沙尘。
平原旷千里,莽莽尽荆槿。
繁华能几何?憔悴及兹辰。
所以芳桂枝,不争桃李春。
云林耿幽独,霜雪空相亲。
其二:
槁叶寒槭槭,罗帐秋风生。
凄凄侯虫鸣,呖呖宾鸿惊。
美人抱瑶瑟,仰视河汉明。
丝桐岂殊音,古调非今生。
沉思空幽寂,岁月已徂征。
中文译文:
《感怀(二首)》
其一:
驾车出门去,四周看不到人影。
回风卷起落叶,带着沙尘飞扬。
平原广阔千里,到处都是荆槿。
繁华世事有何价值?颓败的时光已经到来。
正因为芳菲的桂枝,不去争抢桃李的春天。
云林荒凉而幽静,霜雪虽寒却互相亲近。
其二:
凋落的叶子冷飒飒,罗帐中秋风吹拂。
凄凄侯门里虫鸣,呖呖宾客之间鸿雁惊起。
美丽的女子抱着瑶瑟,仰望着明亮的河汉星光。
丝桐的声音何等悲凉,这古老的曲调并非今生之音。
默默思索,空寂幽深,时光已经过去了。
诗意和赏析:
这两首诗是明代刘基所作,它们描绘了一种寂寞、颓废和岁月流转的情景。作者以冷清的景象来映衬自己内心的抑郁和沉思。
第一首诗以驱车出门为开头,描绘了一个无人烟世界的画面,空旷的平原和飞扬的沙尘给人一种凄凉的感觉。人们曾期待繁华的时光,然而现实却是憔悴颓败。作者通过描写桂枝而不争夺春天的桃李,表达了自己对世事浮华的淡漠态度。云林的幽寂和霜雪的相亲给人以寂寥之感,也可看作是作者内心深处的寂寞。
第二首诗以槁叶和寒风为主题,将荒凉的景象与心情相映衬。侯门虽有宾客,却无法打破内心的寂寥和沉思。美丽的女子抱着瑶瑟,仰望星光,暗示了对美好事物的渴望和对现实的不满足。丝桐的声音虽然悲凉,但古老的曲调并非现世的音乐,传达了对过去时光的思念之情。最后两句寄托了对时光流逝的感慨,岁月已经过去了,内心的抑郁也渐渐消退。
这两首诗借景抒怀,以冷清萧瑟的风景点出作者内心的忧伤和寂寞,反映了明代时代的颓废和动荡。它们以凄凉的画面和内省的思考,给予读者思考生命、时光和欲望之间的关系以启示。
gǎn huái èr shǒu
感怀(二首)
qí yī
其 一
qū chē chū mén qù, sì gù bú jiàn rén.
驱车出门去,四顾不见人。
huí fēng juǎn luò yè, yì yì dài shā chén.
回风卷落叶,翊翊带沙尘。
píng yuán kuàng qiān lǐ, mǎng mǎng jǐn jīng jǐn.
平原旷千里,莽莽尽荆槿。
fán huá néng jǐ hé? qiáo cuì jí zī chén.
繁华能几何?憔悴及兹辰。
suǒ yǐ fāng guì zhī, bù zhēng táo lǐ chūn.
所以芳桂枝,不争桃李春。
yún lín gěng yōu dú, shuāng xuě kōng xiāng qīn.
云林耿幽独,霜雪空相亲。
qí èr
其 二
gǎo yè hán qī qī, luó zhàng qiū fēng shēng.
槁叶寒槭槭,罗帐秋风生。
qī qī hóu chóng míng, lì lì bīn hóng jīng.
凄凄侯虫鸣,呖呖宾鸿惊。
měi rén bào yáo sè, yǎng shì hé hàn míng.
美人抱瑶瑟,仰视河汉明。
sī tóng qǐ shū yīn, gǔ diào fēi jīn shēng.
丝桐岂殊音,古调非今生。
chén sī kōng yōu jì, suì yuè yǐ cú zhēng.
沉思空幽寂,岁月已徂征。
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。