爱吟诗

“回车夜出塞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “回车夜出塞”出自唐代常建的《昭君墓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí chē yè chū sài,诗句平仄:平平仄平仄。

唐代   常建
更新时间: 2024-11-22 21:16:16
“回车夜出塞”全诗《昭君墓》
汉宫岂不死,异域伤独没。
万里驮黄金,蛾眉为枯骨。
回车夜出塞,立马皆不发。
共恨丹青人,坟上哭明月。
常建

常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。大历中,曾任盱眙尉。

《昭君墓》常建 翻译、赏析和诗意

诗词《昭君墓》出自唐代诗人常建之手,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《昭君墓》

汉宫岂不死,
异域伤独没。
万里驮黄金,
蛾眉为枯骨。
回车夜出塞,
立马皆不发。
共恨丹青人,
坟上哭明月。

译文:

汉宫的人早已去世,
异域中的人无法理解她的悲伤。
从万里之遥运来的黄金,
她的美丽眉眼却变成了枯骨。
回程的车子在夜色中离开了边塞,
她们骑着马儿默默离去。
大家共同愤恨那些能用画笔表现人物形象的人,
在她的墓上为明亮的月光而哭泣。

诗意:

这首诗以昭君的墓为背景,表达了对昭君命运的悲伤和对她所遭受的不公待遇的愤懑之情。昭君被赐嫁给匈奴王后,跟随匈奴部落生活。她的美貌引起了国内的争斗,她被逐出匈奴王宫,并最终病亡。诗中通过对昭君命运的描写,表达了诗人对她的同情和怜悯。

赏析:

该诗情感深沉,寄托了诗人对昭君的哀思和愤怒。字里行间流露出无限的悲怆与痛苦,揭示了昭君命运的悲剧性和不幸的命运。通过对昭君死后的情景描绘,诗人借墓、黄金等象征性意象,生动地描绘了一个被遗忘的女子,曾经的美貌在异乡变得毫无价值。最后两句表达了诗人对画家的不满,认为画家们只会描绘美好而不关心真实的命运。整首诗篇表现了诗人对历史悲剧的愤怒和对昭君命运的同情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“回车夜出塞”全诗拼音读音对照参考

zhāo jūn mù
昭君墓

hàn gōng qǐ bù sǐ, yì yù shāng dú méi.
汉宫岂不死,异域伤独没。
wàn lǐ tuó huáng jīn, é méi wèi kū gǔ.
万里驮黄金,蛾眉为枯骨。
huí chē yè chū sài, lì mǎ jiē bù fā.
回车夜出塞,立马皆不发。
gòng hèn dān qīng rén, fén shàng kū míng yuè.
共恨丹青人,坟上哭明月。

“回车夜出塞”平仄韵脚
拼音:huí chē yè chū sài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。