爱吟诗

“浥透寻花双凤”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “浥透寻花双凤”出自宋代杜龙沙的《谒金门》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yì tòu xún huā shuāng fèng,诗句平仄:仄仄平平平仄。

宋代   杜龙沙 古文观止 写景 抒怀  谒金门 
更新时间: 2024-11-23 01:44:45
“浥透寻花双凤”全诗《谒金门》
阶露重。
浥透寻花双凤
天色晴明风不动。
薄衫金络缝。
午枕高云斜纵。
一觉风流春梦。
起看翻翻帘影弄。
夕阳归燕共。
《谒金门》杜龙沙 翻译、赏析和诗意

《谒金门》

阶露重。
浥透寻花双凤。
天色晴明风不动。
薄衫金络缝。
午枕高云斜纵。
一觉风流春梦。
起看翻翻帘影弄。
夕阳归燕共。

【中文译文】
踏在阶梯上的露水很重。
它浸透了正在寻找花朵的那两只凤凰。
天空晴朗明亮,风并没有吹动。
我穿着一件轻薄的衫子,用金丝线缝制而成。
午后枕上的云朵倾斜散落。
一觉醒来,我沉浸在风流的春梦中。
起身望去,帘子在摇晃扭曲。
夕阳和燕子一起回归。

【诗意和赏析】
这首诗词描述了一个美丽而悠闲的春日午后的景象。诗人通过简洁而意象丰富的语言,传达了诗意。

诗的开头描写了阶梯上的露水很浓重,这象征着清晨的清新和新生的希望。接着,诗人描绘了寻花的两只凤凰,它们被露水浸透,似乎也在追逐着美丽和生命的将来。天空晴朗明亮,没有风,给人一种安静和宁静的感觉。

接下来的几句中,诗人穿着一件薄衫,衣袖上还有金丝线的装饰,显示出他的优雅和富贵。午后枕上的云朵倾斜斑驳,给人一种慵懒和舒适的感觉。这里的云朵作为意象,表达了诗人内心情感的变化。

接下来,诗人一觉醒来,发现自己沉浸在风流的春梦中。他看到帘子翻飞摇晃的影子,暗示着他内心的激动和不安。最后,夕阳和燕子一起归来,象征着一天的结束和新的希望的到来。

整首诗以优美的语言和丰富的意象,展示了诗人温馨悠闲的生活和对自然的热爱。通过对细节的描写和意象的运用,使读者能够感受到春日午后的宁静和美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“浥透寻花双凤”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

jiē lù zhòng.
阶露重。
yì tòu xún huā shuāng fèng.
浥透寻花双凤。
tiān sè qíng míng fēng bù dòng.
天色晴明风不动。
báo shān jīn luò fèng.
薄衫金络缝。
wǔ zhěn gāo yún xié zòng.
午枕高云斜纵。
yī jiào fēng liú chūn mèng.
一觉风流春梦。
qǐ kàn fān fān lián yǐng nòng.
起看翻翻帘影弄。
xī yáng guī yàn gòng.
夕阳归燕共。

“浥透寻花双凤”平仄韵脚
拼音:yì tòu xún huā shuāng fèng
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。