爱吟诗

“天地寒更雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “天地寒更雨”出自唐代王昌龄的《别刘谞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān dì hán gèng yǔ,诗句平仄:平仄平仄仄。

唐代   王昌龄
更新时间: 2024-11-23 06:06:24
“天地寒更雨”全诗《别刘谞》
天地寒更雨,苍茫楚城阴。
一尊广陵酒,十载衡阳心。
倚仗不可料,悲欢岂易寻。
相逢成远别,后会何如今。
身在江海上,云连京国深。
行当务功业,策马何駸駸。
王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《别刘谞》王昌龄 翻译、赏析和诗意

诗词《别刘谞》的中文译文如下:

天地寒更雨,苍茫楚城阴。
The heavens and earth are cold, with rain falling, the Chu City is desolate and gloomy.
一尊广陵酒,十载衡阳心。
A cup of wine from Guangling, represents my feelings towards Hengyang for the past ten years.
倚仗不可料,悲欢岂易寻。
Reliance cannot be predicted, and joy and sorrow are not easy to find.
相逢成远别,后会何如今。
Our meeting has become a farewell, how will our future reunion be?
身在江海上,云连京国深。
I am on the rivers and seas, with clouds surrounding the deep capital.
行当务功业,策马何駸駸。
I am determined to fulfill my duties and pursue accomplishments, and I ride my horse with determination.

这首诗描绘了离别时的凄凉之感,以及对友谊的留恋之情。作者通过描述阴雨连绵的天气和楚城的凄凉氛围,表达了自己内心的伤感和凄凉感。同时,作者也表达了对友谊的珍惜和思念之情。诗中的广陵酒和衡阳心象征着作者对友情的深情厚意,表达了他对刘谞的深厚感情和留恋之情。

最后两句诗“身在江海上,云连京国深。行当务功业,策马何駸駸。”则表达了作者离别之后要以行动证明自己的价值和才能,展示出作者的倔强和追求进步的精神。整首诗词以较简练的词句表达出丰富的情感,流露出离别的哀伤和对未来的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“天地寒更雨”全诗拼音读音对照参考

bié liú xū
别刘谞

tiān dì hán gèng yǔ, cāng máng chǔ chéng yīn.
天地寒更雨,苍茫楚城阴。
yī zūn guǎng líng jiǔ, shí zài héng yáng xīn.
一尊广陵酒,十载衡阳心。
yǐ zhàng bù kě liào, bēi huān qǐ yì xún.
倚仗不可料,悲欢岂易寻。
xiāng féng chéng yuǎn bié, hòu huì hé rú jīn.
相逢成远别,后会何如今。
shēn zài jiāng hǎi shàng, yún lián jīng guó shēn.
身在江海上,云连京国深。
háng dāng wù gōng yè, cè mǎ hé qīn qīn.
行当务功业,策马何駸駸。

“天地寒更雨”平仄韵脚
拼音:tiān dì hán gèng yǔ
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。