爱吟诗

“床头酒熟定归来”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “床头酒熟定归来”出自宋代杨泽民的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuáng tóu jiǔ shú dìng guī lái,诗句平仄:平平仄平仄平平。

宋代   杨泽民 玉楼春 
更新时间: 2024-11-27 10:50:35
“床头酒熟定归来”全诗《玉楼春》
笔端点染相思泪。
尽写别来无限意。
祗知香阁有离愁,不信长途无好味。
行轩一动须千里。
王事催人难但已。
床头酒熟定归来,明月一庭花满地。

南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。

《玉楼春》杨泽民 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
玉楼春,笔端点染相思泪。
尽写别来的无限意。
只知香阁中有离愁,
不信长途无好味。
行轩一动须千里。
王事催人难但已。
床头酒熟定归来,
明月一庭花满地。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在独自离别的时候,心中所怀念和思念的情感。他用笔端点染上了相思的泪水,并将离别一事透彻地写尽,传达了无尽的思念之情。诗人说,在香阁中只有自己知道分离之痛,而那些未经历离别之苦的人是无法理解的。他并不相信长途旅行没有美好的风景和回味,即便行驶的轿车一动也要经过千里。但是,国家的事务却迫使诗人难以离去,使得他有些无奈。最后,他期盼着回家的时刻,床头的酒已经熟了,而庭院中明亮的月光下满地都是花朵,这种景象给人以欣悦和希望。

这首诗词以简洁的语言表达了离别的伤感,情感真挚自然。诗人以自己的亲身经历展示了离别的痛苦和思念之情,通过描述长途旅行的美好和回味,表达了对归家的期望。整首诗词映衬着明月和花朵的景色,给人一种美好的感觉,同时也传递了希望和欣慰的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“床头酒熟定归来”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

bǐ duān diǎn rǎn xiāng sī lèi.
笔端点染相思泪。
jǐn xiě bié lái wú xiàn yì.
尽写别来无限意。
zhī zhī xiāng gé yǒu lí chóu, bù xìn cháng tú wú hǎo wèi.
祗知香阁有离愁,不信长途无好味。
xíng xuān yī dòng xū qiān lǐ.
行轩一动须千里。
wáng shì cuī rén nán dàn yǐ.
王事催人难但已。
chuáng tóu jiǔ shú dìng guī lái, míng yuè yī tíng huā mǎn dì.
床头酒熟定归来,明月一庭花满地。

“床头酒熟定归来”平仄韵脚
拼音:chuáng tóu jiǔ shú dìng guī lái
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。