一点灵光随落日,万端尘事付浮云。
人世自纷纷。
凝望处,决定去栖神。
金地经行光里步,玉楼宴坐定中身。
方好任天真。
《望江南(西方好·六首)》是宋代净圆创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西方好,思绪即超然。
一丝灵光随着太阳落下,万种尘事都成了浮云。
人世间自有纷纷扰扰。
凝视远方,决意到那灵魂所栖之处。
金色大地上徜徉,玉楼宴席中坐定,心境静和。
身处宁静、纯真的心境中。
诗意:
这首诗以“西方好”为标题,表达了在繁忙纷扰的现实世界中的追求祥和、纯真之心。诗中提到“灵光”、“尘事”、“浮云”等词语,通过对比的方式突出了现实与理想之间的对立。诗人通过凝视远方,决意到心灵栖息之处,表达了对离尘不染、纯真的向往与追求。
赏析:
《望江南(西方好·六首)》以简练的词语表达了诗人对心灵领域的向往和赞美。诗词的开头两句“西方好,思绪即超然。”使人感受到一种超然出世的情怀。接着诗人通过“灵光”、“落日”、“浮云”等意象,暗示了现实世界的虚幻和短暂。最后,诗人通过“凝望”、“决意”等词语,展示了对心灵所在之处的决心和追求。诗词的整体氛围清新宁静,给人以超然出世之感。
这首诗词通过对现实世界和理想心灵之间的对比,表达了诗人追求纯真与超脱的愿望,呼唤人们去远离尘嚣,寻求内心的宁静与满足。
wàng jiāng nán xī fāng hǎo liù shǒu
望江南(西方好·六首)
xī fāng hǎo, suí niàn jí chāo qún.
西方好,随念即超群。
yì diǎn líng guāng suí luò rì, wàn duān chén shì fù fú yún.
一点灵光随落日,万端尘事付浮云。
rén shì zì fēn fēn.
人世自纷纷。
níng wàng chù, jué dìng qù qī shén.
凝望处,决定去栖神。
jīn dì jīng xíng guāng lǐ bù, yù lóu yàn zuò dìng zhōng shēn.
金地经行光里步,玉楼宴坐定中身。
fāng hǎo rèn tiān zhēn.
方好任天真。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。