爱吟诗

“清晨惜分袂”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “清晨惜分袂”出自唐代储光羲的《京口送别王四谊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng chén xī fēn mèi,诗句平仄:平平平平仄。

唐代   储光羲
更新时间: 2024-11-25 09:59:29
“清晨惜分袂”全诗《京口送别王四谊》
江上枫林秋,江中秋水流。
清晨惜分袂,秋日尚同舟。
落潮洗鱼浦,倾荷枕驿楼。
明年菊花熟,洛东泛觞游。
储光羲

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

《京口送别王四谊》储光羲 翻译、赏析和诗意

诗词《京口送别王四谊》是唐代储光羲写的一首诗。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江边枫林秋,船行秋水流。
清晨抱别恋,秋日连同舟。
落潮洗渔浦,倾荷卧驿楼。
明年菊花熟,洛东共泛舟。

诗意:
这首诗词描绘了一幅在京口江边送别好友王四谊的情景。诗人描绘了江边红枫飘落的秋景,船在秋水中缓缓流动。清晨,诗人与王四谊依依惜别,秋日里他们依然同乘一艘船。落潮之时,江中的渔船在洗涤渔获,而诗人则倚着荷花,躺在驿楼上。他们共同期待明年菊花盛开的季节,准备在洛东再度同舟觞觉。

赏析:
诗词以简洁而质朴的语言,描绘了江边的秋景,表达了诗人与好友的别离之情。"江上枫林秋,江中秋水流"以自然景物的描绘,将读者带入了丰收的秋天。"清晨惜分袂,秋日尚同舟"用清晨和秋日的象征性描绘,表达了诗人对别离的悲伤。"落潮洗鱼浦,倾荷枕驿楼"则通过描绘落潮洗涤渔船和人与花的亲密接触,传达了诗人情意的真挚。最后两句"明年菊花熟,洛东泛觞游"展示了诗人与好友的美好向往,在明年的菊花开放时,在洛东再度重逢,共同欢庆。

整首诗情思纷呈,境界宏阔。通过对自然景色的描绘和人物形象的刻画,以及诗人对别离的感慨和对未来的憧憬,展现了诗人细腻的情感和对友谊的珍视。诗词表达了友谊美好而珍贵的主题,寄托了诗人对友谊的追求和对未来的期望,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“清晨惜分袂”全诗拼音读音对照参考

jīng kǒu sòng bié wáng sì yì
京口送别王四谊

jiāng shàng fēng lín qiū, jiāng zhōng qiū shuǐ liú.
江上枫林秋,江中秋水流。
qīng chén xī fēn mèi, qiū rì shàng tóng zhōu.
清晨惜分袂,秋日尚同舟。
luò cháo xǐ yú pǔ, qīng hé zhěn yì lóu.
落潮洗鱼浦,倾荷枕驿楼。
míng nián jú huā shú, luò dōng fàn shāng yóu.
明年菊花熟,洛东泛觞游。

“清晨惜分袂”平仄韵脚
拼音:qīng chén xī fēn mèi
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。