别后黄昏。
燕子楼高月一痕。
年年依旧梨花雨,粉泪空存。
流水孤村。
不着寒鸦也断魂。
诗词中文译文:
佳人满劝金蕉叶,
The beauty fills the golden banana leaf,
夜玉春温。
The night is warm, like jade in spring.
别后黄昏。
After parting, dusk arrives.
燕子楼高月一痕。
On the high tower, the moon leaves a trace.
年年依旧梨花雨,
Year after year, the pear blossoms fall.
粉泪空存。
Tears linger in vain.
流水孤村。
Flowing water in a lonely village.
不着寒鸦也断魂。
Not even the cold crows escape from heartbreak.
诗意和赏析:
这首诗词以描绘离别之情为主题,表达了离别时的深情和思念之情。诗中的佳人满满地劝说着金蕉叶,夜晚的温暖如同春天的玉石。然而在别后的黄昏,燕子楼上的月亮只留下一丝痕迹,象征着离别时的无尽思念。
整首诗的氛围显得寂寥和悲伤,年年依旧的梨花雨象征着离别的常态,粉泪空存暗示了离别带来的伤痛。流水孤村的描写增添了一份孤寂与沧桑的感觉。
最后一句“不着寒鸦也断魂”是诗中的抒发心情之句,意味着即使是寒鸦也无法逃脱离别带来的痛苦和内心的煎熬。
这首诗词通过简洁而感人的语言,描写了离别时的思念和痛苦,表达了人们对亲人、朋友或爱人的无尽思念和伤感之情,使读者在阅读中深刻感受到离别的悲凉与痛苦。
cǎi sāng zǐ
采桑子
jiā rén mǎn quàn jīn jiāo yè, yè yù chūn wēn.
佳人满劝金蕉叶,夜玉春温。
bié hòu huáng hūn.
别后黄昏。
yàn zi lóu gāo yuè yī hén.
燕子楼高月一痕。
nián nián yī jiù lí huā yǔ, fěn lèi kōng cún.
年年依旧梨花雨,粉泪空存。
liú shuǐ gū cūn.
流水孤村。
bù zháo hán yā yě duàn hún.
不着寒鸦也断魂。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。