爱吟诗

“琼花破艳”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “琼花破艳”出自宋代葛郯的《朝中措(送蔡定夫)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qióng huā pò yàn,诗句平仄:平平仄仄。

宋代   葛郯 朝中措 
更新时间: 2024-11-25 15:57:51
“琼花破艳”全诗《朝中措(送蔡定夫)》
双鞬锦领出山西。
戎幕护旌旗。
横槊春风百咏,临淮夜月千卮。
风流樽俎,琼花破艳,红药攒枝。
赏尽竹西歌吹,珠帘十里香迷。
《朝中措(送蔡定夫)》葛郯 翻译、赏析和诗意

《朝中措(送蔡定夫)》是一首宋代的诗词,作者是葛郯。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双鞬锦领出山西,
戎幕护旌旗。
横槊春风百咏,
临淮夜月千卮。
风流樽俎,
琼花破艳,红药攒枝。
赏尽竹西歌吹,
珠帘十里香迷。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了送别蔡定夫的情景。蔡定夫可能是一个武将或官员,他要离开朝廷去山西地区执政。诗词以豪迈的笔触展现了离别的场景。

第一句描述了蔡定夫离开朝廷,穿着华丽的双鞬锦服,离开京城前往山西。双鞬指的是双层的衣领,锦领指的是华丽的衣领装饰。

第二句描绘了他离开时的场景,军旅的气息弥漫其中,戎幕护卫着他的旌旗,显示他是一位有威望的将领。

第三句以横槊春风百咏的形象来描绘蔡定夫的英勇和才华。横槊指的是横持战戈的姿态,春风百咏表示他的才华和声望。

第四句描述了他在临淮夜晚欣赏月亮时的情景。临淮是指临淮河畔,夜月千卮表示他欣赏着美丽的夜月,千卮是古代盛酒的器具,暗示他在月下品尝美酒。

第五句以风流樽俎、琼花破艳和红药攒枝等描绘了蔡定夫的酒宴和豪华的陈设。风流樽俎指的是美酒和精美的器皿,琼花破艳和红药攒枝则暗示了华丽的装饰和花草的香气。

最后两句表达了送别时的场景。竹西指的是离别的地方,歌吹指的是歌声和音乐,赏尽表示尽情欣赏。珠帘十里香迷则形容了送别场景的盛大和华丽。

整首诗词通过描写蔡定夫离开朝中的场景和送别时的氛围,展现了将领的英勇和豪情壮志,以及送别者对他的赞美和祝福。同时,诗词中丰富的描写和意象,使诗情更加生动,给人以美好的视觉和感官体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“琼花破艳”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò sòng cài dìng fū
朝中措(送蔡定夫)

shuāng jiān jǐn lǐng chū shān xī.
双鞬锦领出山西。
róng mù hù jīng qí.
戎幕护旌旗。
héng shuò chūn fēng bǎi yǒng, lín huái yè yuè qiān zhī.
横槊春风百咏,临淮夜月千卮。
fēng liú zūn zǔ, qióng huā pò yàn, hóng yào zǎn zhī.
风流樽俎,琼花破艳,红药攒枝。
shǎng jǐn zhú xī gē chuī, zhū lián shí lǐ xiāng mí.
赏尽竹西歌吹,珠帘十里香迷。

“琼花破艳”平仄韵脚
拼音:qióng huā pò yàn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。