爱吟诗

“人行瘅雾间”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “人行瘅雾间”出自宋代向滈的《南歌子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén xíng dān wù jiān,诗句平仄:平平平仄平。

宋代   向滈 南歌子 
更新时间: 2024-11-25 05:10:11
“人行瘅雾间”全诗《南歌子》
路尽湘江水,人行瘅雾间
昏昏西日度严关。
天外一簪初见、岭南山。
北雁连书断,新霜点鬓斑。
此时休问几时还。
准拟桂林佳处、过春残。

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《南歌子》向滈 翻译、赏析和诗意

《南歌子》是宋代诗人向滈创作的一首诗词,描述了旅途中的景色和旅人的心情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

路尽湘江水,人行瘅雾间。
昏昏西日度严关。
天外一簪初见、岭南山。
北雁连书断,新霜点鬓斑。
此时休问几时还。
准拟桂林佳处、过春残。

译文:
路途终于到了湘江的尽头,人行走在潮湿的雾气中。
夕阳昏昏地通过严峻的关口。
天边出现一根簪子,标志着岭南山的初现。
北方的候鸟连续飞越,信件已经中断,新霜点缀着鬓发。
此刻请勿问何时才能回来。
暂时打算去桂林的美景之处,度过这残春。

诗意和赏析:
《南歌子》以短小的篇幅描绘了一个旅途中的场景,展现了旅人的离愁别绪和对故乡的思念。诗人通过描绘湘江的尽头、瘅雾弥漫的道路和昏暗的夕阳,营造出一种凄凉的氛围。诗中提到的一根簪子和岭南山的出现,象征着旅途的终点即将到来,但是北方的候鸟连续飞越,信件已经中断,新霜点缀着鬓发,表明诗人对归乡的希望渐行渐远,逐渐感受到了离别的痛苦和岁月的流转。

最后两句“此时休问几时还。准拟桂林佳处、过春残。”表达了诗人决意放下对归期的期盼,暂时留在桂林欣赏春天的美景。这种旅途中的离愁别绪和对故乡的思念,以及对美景的向往,构成了整首诗的主旨。

《南歌子》以简洁的语言,通过景物描写和意象的运用,表达了诗人内心的情感和对归乡的渴望,展示了旅途中的离别之苦和对美好事物的向往。整首诗意境深远,情感真实,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“人行瘅雾间”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ
南歌子

lù jǐn xiāng jiāng shuǐ, rén xíng dān wù jiān.
路尽湘江水,人行瘅雾间。
hūn hūn xī rì dù yán guān.
昏昏西日度严关。
tiān wài yī zān chū jiàn lǐng nán shān.
天外一簪初见、岭南山。
běi yàn lián shū duàn, xīn shuāng diǎn bìn bān.
北雁连书断,新霜点鬓斑。
cǐ shí xiū wèn jǐ shí hái.
此时休问几时还。
zhǔn nǐ guì lín jiā chù guò chūn cán.
准拟桂林佳处、过春残。

“人行瘅雾间”平仄韵脚
拼音:rén xíng dān wù jiān
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。