爱吟诗

“受尽孤栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “受尽孤栖”出自宋代向滈的《南乡子(白石铺)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shòu jìn gū qī,诗句平仄:仄仄平平。

宋代   向滈 南乡子 
更新时间: 2024-11-25 13:40:47
“受尽孤栖”全诗《南乡子(白石铺)》
临水窗儿。
与卷珠帘看画眉。
雨浴红衣惊起后,争知。
水远山长各自飞。
受尽孤栖
极目风烟说与谁。
直是为他憔悴损,寻思。
怎得心肠一似伊。

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《南乡子(白石铺)》向滈 翻译、赏析和诗意

诗词:《南乡子(白石铺)》
朝代:宋代
作者:向滈

临水窗儿。
与卷珠帘看画眉。
雨浴红衣惊起后,争知。
水远山长各自飞。
受尽孤栖。
极目风烟说与谁。
直是为他憔悴损,寻思。
怎得心肠一似伊。

中文译文:
站在水边的窗前,
与卷起珠帘一同观赏画眉。
雨水洗净了红衣,惊起了画眉,我们如何知道呢?
水远山长,画眉各自飞翔。
经历了许多的孤苦生活,
眺望远处的风和烟,我会与谁来交流呢?
直到现在,我为了他变得憔悴瘦弱,思念不已。
我怎样才能拥有像他一样的心肠呢?

诗意和赏析:
这首诗词描述了作者向滈的内心世界和情感体验。诗人站在水边的窗户前,与卷起的珠帘一同观赏画眉。雨水洗净了画眉的红衣,惊起了它,但我们无法理解画眉内心的感受。水和山遥远而长久,画眉各自飞翔。诗人经历了孤苦的生活,孤独地凝视着远处的风景和烟云,不知道与谁分享自己的感受。直到现在,他为了某人变得憔悴而消瘦,思念着对方。诗人思索着,他如何才能拥有和对方一样的心肠。

这首诗词通过细腻的描写表达了诗人内心的孤独和无奈。诗人通过观赏画眉,寄托了自己对于自由和远方的向往,同时也反映了他内心的孤独和无依。水和山的遥远象征着与他心中的那个人的隔阂,他们各自飞翔,无法相互理解和交流。诗人的思念之情深沉而悲凉,他为了那个人变得憔悴,心中寻思着如何拥有与对方相似的心肠。

整体上,这首诗词以细腻的描写和凄凉的情感展示了宋代诗人向滈内心的孤独和渴望。通过对自然景物和个人情感的交织,诗人表达了对自由、远方和真挚感情的追求,同时也流露出他对于与心中所爱之人的无奈和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“受尽孤栖”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ bái shí pù
南乡子(白石铺)

lín shuǐ chuāng ér.
临水窗儿。
yǔ juǎn zhū lián kàn huà méi.
与卷珠帘看画眉。
yǔ yù hóng yī jīng qǐ hòu, zhēng zhī.
雨浴红衣惊起后,争知。
shuǐ yuǎn shān cháng gè zì fēi.
水远山长各自飞。
shòu jìn gū qī.
受尽孤栖。
jí mù fēng yān shuō yǔ shuí.
极目风烟说与谁。
zhí shì wèi tā qiáo cuì sǔn, xún sī.
直是为他憔悴损,寻思。
zěn de xīn cháng yī sì yī.
怎得心肠一似伊。

“受尽孤栖”平仄韵脚
拼音:shòu jìn gū qī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。