爱吟诗

“偎花映烛”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “偎花映烛”出自宋代张耒的《少年游》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wēi huā yìng zhú,诗句平仄:平平仄平。

宋代   张耒 怀古伤今 感慨 忧国忧民  少年游 
更新时间: 2024-11-24 13:34:14
“偎花映烛”全诗《少年游》
含羞倚醉不成歌。
纤手掩香罗。
偎花映烛,偷传深意,酒思入横波。
看朱成碧心迷乱,翻脉脉、敛双蛾。
相见时稀隔别多。
又春尽、奈愁何。
张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《少年游》张耒 翻译、赏析和诗意

《少年游》是宋代张耒创作的一首诗词。这首诗表达了少年游荡时的情感和心境。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
少年游
含羞倚醉不成歌。
纤手掩香罗。
偎花映烛,偷传深意,酒思入横波。
看朱成碧心迷乱,翻脉脉、敛双蛾。
相见时稀隔别多。
又春尽、奈愁何。

诗意:
这首诗词描绘了一个少年游荡时的情景。诗中的主人公含羞怯于倚酒而不敢歌唱。他纤细的手掩盖着香罗,脸上带着娇羞之色。他伏在花前,借着烛光,偷偷传递深情,酒意涌入他心中像横波一样涟漪。他看着酒杯中的酒,心思变得迷乱,眼神含情脉脉,眼睛微微闭合。彼此相见的时候很少,分离却很多。春天又将结束,他感到无尽的忧愁。

赏析:
这首诗通过细腻的描写展现了少年游荡时的情感和内心世界。诗中的少年在酒的作用下,含羞怯于表达自己的情感,他用手掩盖着自己的情感,同时也体现了他的娇柔和羞涩。他偷偷地传递深情,借着烛光和花朵的映衬,表现出他内心的浪漫和柔情。他看着酒杯中的酒,心思迷乱,眼神含情脉脉,表达了他内心深处的情感和思绪。诗中的少年与心爱的人相见的时候很少,分离却很多,表达了他们之间的隔阂和思念之情。最后,诗人以"又春尽、奈愁何"作为结尾,表达了少年对时光的流逝和无尽的忧愁的感慨。

整首诗通过细腻而含蓄的描写,展现了少年游荡时的情感状态,以及对爱情的渴望和思念之情。通过对细节的描绘,诗人成功地刻画了少年的柔情和内心世界,使读者能够感受到少年游荡时的情感起伏和情绪变化。这首诗在表达情感的同时,也透露出对时光流逝和离别的思考,给人以深思和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“偎花映烛”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu
少年游

hán xiū yǐ zuì bù chéng gē.
含羞倚醉不成歌。
qiàn shǒu yǎn xiāng luó.
纤手掩香罗。
wēi huā yìng zhú, tōu chuán shēn yì, jiǔ sī rù héng bō.
偎花映烛,偷传深意,酒思入横波。
kàn zhū chéng bì xīn mí luàn, fān mò mò liǎn shuāng é.
看朱成碧心迷乱,翻脉脉、敛双蛾。
xiāng jiàn shí xī gé bié duō.
相见时稀隔别多。
yòu chūn jǐn nài chóu hé.
又春尽、奈愁何。

“偎花映烛”平仄韵脚
拼音:wēi huā yìng zhú
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。