爱吟诗

“夕阳楼外落花飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “夕阳楼外落花飞”出自宋代魏夫人的《阮郎归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī yáng lóu wài luò huā fēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

宋代   魏夫人 阮郎归 
更新时间: 2024-11-25 13:50:08
“夕阳楼外落花飞”全诗《阮郎归》
夕阳楼外落花飞
晴空碧四垂。
去帆回首已天涯。
孤烟卷翠微。
楼上客,鬓成丝。
归来未有期。
断魂不忍下危梯。
桐阴月影移。

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品仅有诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。

《阮郎归》魏夫人 翻译、赏析和诗意

《阮郎归》是一首宋代的诗词,作者是魏夫人。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夕阳楼外落花飞。
晴空碧四垂。
去帆回首已天涯。
孤烟卷翠微。
楼上客,鬓成丝。
归来未有期。
断魂不忍下危梯。
桐阴月影移。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,夕阳下的楼外飘落着花瓣,晴朗的天空蔚蓝无云。诗人回首看去,已经到了天涯海角。孤独的烟卷在微风中轻轻摇曳。楼上的客人,年华已逝,鬓发已经变成了丝。诗人归来的时刻尚未确定,断肠的思念让她无法下陡峭的楼梯。桐树的阴凉下,月亮的影子悄悄移动。

赏析:
这首诗词通过描绘夕阳楼外的景色,表达了诗人对离别的思念和对归途的期盼之情。夕阳下的落花和晴空碧蓝的景象,增添了一种淡淡的忧伤和离别的意味。诗人回首时,已经远离了故乡,船帆已经在归途中,而她却不知道何时能够归来。诗中的“孤烟卷翠微”形象地表达了诗人的孤独和思念之情。楼上的客人已经年华老去,世事变迁,而诗人的归期却仍未确定,她的断魂使她无法下陡峭的楼梯。最后一句“桐阴月影移”,通过描绘桐树下的月亮的影子,传达了时光流转和岁月变迁的感慨。

这首诗词以简洁的语言和深沉的意境展示了诗人对离别和归途的复杂情感。通过景物的描写和情感的抒发,诗人将自己内心的孤独、思念和不安融入到自然景观之中,使诗词充满了浓厚的离愁之情。读者读来,不禁感叹人世间的离合和时光的流转,以及对归途的期待和未知的归期。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“夕阳楼外落花飞”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

xī yáng lóu wài luò huā fēi.
夕阳楼外落花飞。
qíng kōng bì sì chuí.
晴空碧四垂。
qù fān huí shǒu yǐ tiān yá.
去帆回首已天涯。
gū yān juàn cuì wēi.
孤烟卷翠微。
lóu shàng kè, bìn chéng sī.
楼上客,鬓成丝。
guī lái wèi yǒu qī.
归来未有期。
duàn hún bù rěn xià wēi tī.
断魂不忍下危梯。
tóng yīn yuè yǐng yí.
桐阴月影移。

“夕阳楼外落花飞”平仄韵脚
拼音:xī yáng lóu wài luò huā fēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。