爱吟诗

“愁遍征路”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “愁遍征路”出自宋代万俟咏的《春草碧》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chóu biàn zhēng lù,诗句平仄:平仄平仄。

宋代   万俟咏 春草碧 
更新时间: 2024-11-23 02:58:39
“愁遍征路”全诗《春草碧》
又随芳绪生,看翠霁连空,愁遍征路
东风里,谁望断西塞,恨迷南浦。
天涯地角,意不尽、消沉万古。
曾是送别长亭下,细绿暗烟雨。
何处。
乱红铺绣茵,有醉眼荡子,拾翠游女。
王孙远,柳外共残照,断云无语。
池塘梦生,谢公后、还能继否。
独上画楼,春山暝、雁飞去。
万俟咏

万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。

《春草碧》万俟咏 翻译、赏析和诗意

《春草碧》是一首宋代的诗词,作者是万俟咏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春草碧,又随着芳草的生长,
看见碧蓝的天空中的清晨霞光,
愁苦弥漫在旅途上。
在东风中,有谁望断了遥远的西塞,
悲伤迷失在南方的渡口。
无论是天涯还是地角,意境无法尽情表达,
消沉在漫长的岁月中。
曾经是在离别的长亭下,
细碧的春草被暗淡的雨雾掩盖。
何处呢?
红花乱铺在绣花的褥子上,
有醉眼的游子,拾起碧翠的游女。
王孙远离,柳树外共同分享残照,
断云无语。
池塘中的梦境生发,
谢公后代,是否还能继续下去。
独自登上画楼,
春山暮色中,雁群飞离。

诗词意境深远,表达了诗人对离别和岁月流转的感慨和悲伤之情。诗中运用了丰富的自然景物描写,如碧蓝的天空、春草、东风、红花等,以及离别的场景和人物的描绘,如送别的长亭、游子、游女等,增强了情感的表达和画面感。通过对自然景物和人物的描写,诗人抒发了对离别和岁月流转的痛苦和无奈之情,以及对远方和未知未来的思念和渴望。整首诗词以悲凉的氛围贯穿始终,通过景物的烘托和情感的凝聚,展现了人生的无常和离别的辛酸,以及对未来的迷茫和不确定。

这首诗词具有深邃的意境和情感,通过独特的描写手法和形象的对比,将离别和岁月的流转与自然景物相融合,展现出作者内心世界的痛苦和迷茫。读者在欣赏诗词时,可以感受到其中所蕴含的离愁别绪和对未来的思考,领略到诗人对人生和命运的深刻思考。整首诗词以细腻的词语和独特的意境营造了一种忧郁的氛围,让人在阅读中产生共鸣,体会到人生的辗转和离别的痛楚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“愁遍征路”全诗拼音读音对照参考

chūn cǎo bì
春草碧

yòu suí fāng xù shēng, kàn cuì jì lián kōng, chóu biàn zhēng lù.
又随芳绪生,看翠霁连空,愁遍征路。
dōng fēng lǐ, shuí wàng duàn xī sāi, hèn mí nán pǔ.
东风里,谁望断西塞,恨迷南浦。
tiān yá dì jiǎo, yì bù jìn xiāo chén wàn gǔ.
天涯地角,意不尽、消沉万古。
céng shì sòng bié cháng tíng xià, xì lǜ àn yān yǔ.
曾是送别长亭下,细绿暗烟雨。
hé chǔ.
何处。
luàn hóng pù xiù yīn, yǒu zuì yǎn dàng zǐ, shí cuì yóu nǚ.
乱红铺绣茵,有醉眼荡子,拾翠游女。
wáng sūn yuǎn, liǔ wài gòng cán zhào, duàn yún wú yǔ.
王孙远,柳外共残照,断云无语。
chí táng mèng shēng, xiè gōng hòu hái néng jì fǒu.
池塘梦生,谢公后、还能继否。
dú shàng huà lóu, chūn shān míng yàn fēi qù.
独上画楼,春山暝、雁飞去。

“愁遍征路”平仄韵脚
拼音:chóu biàn zhēng lù
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。