爱吟诗

“相传燕子归来近”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “相传燕子归来近”出自宋代张炎的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng chuán yàn zi guī lái jìn,诗句平仄:平平仄平平仄。

宋代   张炎 踏莎行 
更新时间: 2024-11-24 20:42:05
“相传燕子归来近”全诗《踏莎行》
柳未三眠,风才一讯。
催人步屟吹笙径。
可曾中酒似当时,如今却是看花病。
老愿春迟,愁嫌昼静。
秋千院落寒犹剩。
卷帘休问海棠开,相传燕子归来近

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《踏莎行》张炎 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代张炎所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳未三眠,风才一讯。
催人步屟吹笙径。
可曾中酒似当时,如今却是看花病。
老愿春迟,愁嫌昼静。
秋千院落寒犹剩。
卷帘休问海棠开,相传燕子归来近。

诗意:
这首诗词描绘了一幅春日的景象。诗人感叹柳树还未睡醒,风才刚刚吹动,催促人们踏上小舟,顺着笙音的引导前行。诗人思念过去的美酒之时,如今却陷入对花朵的迷恋之中。他抱怨春天到来得太迟,烦恼白天过于安静。秋千在庭院里荡漾,但庭院的寒冷依然存在。他建议不要问卷帘后的海棠花是否开放,因为传言燕子即将归来,显示春天已经近了。

赏析:
《踏莎行》以鲜明的春日画面和细腻的情感描写,展示了诗人对春天的期待和对逝去时光的留恋之情。首句“柳未三眠,风才一讯”生动地表现了春天的初现,柳树还未完全苏醒,微风吹拂才刚刚传来。接着描绘了催人上舟的景象,吹笙的声音引领着人们前行,给人以欢乐和期待的感觉。

诗人的情感在第三句和第四句中转折,从对美酒的怀念到对花朵的迷恋。他感慨过去享受美酒时的快乐,但如今却被看花的病所困扰,表现了人们对美好事物的追求和对现实的不满。

接下来的几句中,诗人表现了对春天的期待和对现实的不满。他抱怨春天来得太迟,渴望春暖花开的景象。白天的寂静使他烦恼,期待一种活力和喧嚣的氛围。秋千摇摆在院落中,但院落的寒冷依然存在,给人一种凄凉的感觉。

最后两句提及了卷帘后的海棠花和燕子的归来。诗人建议不要问海棠花是否开放,因为传言燕子即将归来,这暗示着春天已经近在眼前。整首诗通过对春天的描绘和对现实的对比,表达了诗人对美好事物的追求和对现实生活的不满,以及对春天到来的期待和憧憬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“相传燕子归来近”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

liǔ wèi sān mián, fēng cái yī xùn.
柳未三眠,风才一讯。
cuī rén bù xiè chuī shēng jìng.
催人步屟吹笙径。
kě zēng zhōng jiǔ shì dāng shí, rú jīn què shì kàn huā bìng.
可曾中酒似当时,如今却是看花病。
lǎo yuàn chūn chí, chóu xián zhòu jìng.
老愿春迟,愁嫌昼静。
qiū qiān yuàn luò hán yóu shèng.
秋千院落寒犹剩。
juàn lián xiū wèn hǎi táng kāi, xiāng chuán yàn zi guī lái jìn.
卷帘休问海棠开,相传燕子归来近。

“相传燕子归来近”平仄韵脚
拼音:xiāng chuán yàn zi guī lái jìn
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。