爱吟诗

“客归程未已”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客归程未已”出自唐代祖咏的《夕次圃田店》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè guī chéng wèi yǐ,诗句平仄:仄平平仄仄。

唐代   祖咏
更新时间: 2024-11-26 00:29:02
“客归程未已”全诗《夕次圃田店》
前路入郑郊,尚经百馀里。
马烦时欲歇,客归程未已
落日桑柘阴,遥村烟火起。
西还不遑宿,中夜渡泾水。
祖咏

祖咏 唐代诗人。洛阳(今属河南)人。生卒年不详。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:"结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。"(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。

《夕次圃田店》祖咏 翻译、赏析和诗意

夕次圃田店

前路入郑郊,尚经百馀里。
马烦时欲歇,客归程未已。
落日桑柘阴,遥村烟火起。
西还不遑宿,中夜渡泾水。

中文译文:
夕晚在圃田店
前路进入郑城郊,尚有一百多里。
马疲倦时欲停下,旅客的归程还未结束。
落日时桑树和柘树的阴影,遥远的村庄里烟火开始升起。
西方的夜晚还不适合安寝,半夜时渡过了泾水。

诗意:
这首诗描述了一个旅人夜晚在郑城郊遭遇的境况。他已经行走了一段距离,但还没有到达目的地,马匹疲劳不堪,旅客也没有结束归程的意图。太阳已经落下,桑树和柘树的阴影笼罩着大地,远方的村庄里升起了炊烟和火光。然而,天色还不适合安息,旅人在深夜时分渡过了泾水,继续向西方前进。

赏析:
这首诗以细腻的描写和富于情感的语言展示了旅途的辛劳和孤独。诗人通过描绘夕阳下的桑树和柘树的阴影以及远方村庄的烟火,给人一种深沉的孤独感。马累时的短暂休息和旅客未竟的归程都暗示着旅途的辛劳和漫漫无尽。诗人在写景的同时也揭示了旅人对家园的思念和对未来的期待。整首诗充满着无尽的寂寥和孤独,通过对自然景物的描绘传达了诗人内心深处的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客归程未已”全诗拼音读音对照参考

xī cì pǔ tián diàn
夕次圃田店

qián lù rù zhèng jiāo, shàng jīng bǎi yú lǐ.
前路入郑郊,尚经百馀里。
mǎ fán shí yù xiē, kè guī chéng wèi yǐ.
马烦时欲歇,客归程未已。
luò rì sāng zhè yīn, yáo cūn yān huǒ qǐ.
落日桑柘阴,遥村烟火起。
xī hái bù huáng sù, zhōng yè dù jīng shuǐ.
西还不遑宿,中夜渡泾水。

“客归程未已”平仄韵脚
拼音:kè guī chéng wèi yǐ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。