爱吟诗

“秋色芭蕉里”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “秋色芭蕉里”出自宋代吴文英的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū sè bā jiāo lǐ,诗句平仄:平仄平平仄。

宋代   吴文英 点绛唇 
更新时间: 2024-11-25 08:17:40
“秋色芭蕉里”全诗《点绛唇》
香泛罗屏,夜寒著酒宜偎倚。
翠偏红坠。
唤起芙容睡。
一曲伊州,秋色芭蕉里
娇和醉。
眼情心事。
愁隔湘江水。
吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《点绛唇》吴文英 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是一首宋代的诗词,作者是吴文英。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

香泛罗屏,夜寒著酒宜偎倚。
香气飘溢在锦屏上,夜寒中饮酒宜靠倚。

翠偏红坠,唤起芙容睡。
翠绿的花瓣微微倾斜,震动芙蓉的姿态入睡。

一曲伊州,秋色芭蕉里。
一曲悠扬的音乐,描绘了伊州的秋色,如同芭蕉的风景。

娇和醉,眼情心事。
娇羞可爱的女子陶醉其中,眼神中透露出情感和心事。

愁隔湘江水。
忧愁隔着湘江的水面。

这首诗词表达了一种美好而忧愁的情感。诗人描述了夜晚中香气飘溢在锦屏上,人们围坐在一起饮酒,享受夜寒的宜人。诗中的翠绿花瓣轻轻倾斜,唤起了美丽女子的沉睡。一曲伊州的音乐描绘了秋天的美景,仿佛置身于芭蕉的世界。娇羞可爱的女子被音乐和美景所陶醉,她的眼神中透露出情感和心事。然而,忧愁却隔着湘江的水面,诗中流露出一丝愁绪。

这首诗词通过细腻的描写和对情感的抒发,展现了夜晚的美好和内心的忧愁。通过对自然景物和人物情感的描绘,诗人将读者带入了一种静谧而浪漫的境界,同时也引发读者对生活中的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“秋色芭蕉里”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

xiāng fàn luó píng, yè hán zhe jiǔ yí wēi yǐ.
香泛罗屏,夜寒著酒宜偎倚。
cuì piān hóng zhuì.
翠偏红坠。
huàn qǐ fú róng shuì.
唤起芙容睡。
yī qǔ yī zhōu, qiū sè bā jiāo lǐ.
一曲伊州,秋色芭蕉里。
jiāo hé zuì.
娇和醉。
yǎn qíng xīn shì.
眼情心事。
chóu gé xiāng jiāng shuǐ.
愁隔湘江水。

“秋色芭蕉里”平仄韵脚
拼音:qiū sè bā jiāo lǐ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。