爱吟诗

“风顺波平如掌”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “风顺波平如掌”出自宋代李曾伯的《水调歌头(丁亥送方子南出蜀)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fēng shùn bō píng rú zhǎng,诗句平仄:平仄平平平仄。

宋代   李曾伯 闺怨 女子 孤独 悲苦  水调歌头 
更新时间: 2024-11-27 18:40:21
“风顺波平如掌”全诗《水调歌头(丁亥送方子南出蜀)》
行客送行客,况又值新秋。
莼乡此去万里,先我上扁舟。
三载乌奴聚首,异县乡情对语,乘月几登楼。
去去远蜀口,日日望吴头。
丹青手,描不就,此离愁。
半生萍梗江汉,别恨最绸缪。
远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游。
故旧有相问,犹滞剑南州。
李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《水调歌头(丁亥送方子南出蜀)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(丁亥送方子南出蜀)》是宋代李曾伯创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行客送行客,况又值新秋。
莼乡此去万里,先我上扁舟。
三载乌奴聚首,异县乡情对语,乘月几登楼。
去去远蜀口,日日望吴头。
丹青手,描不就,此离愁。
半生萍梗江汉,别恨最绸缪。
远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游。
故旧有相问,犹滞剑南州。

诗词中文译文:
行客相送行客,何况又是新秋。
从这里到莼乡万里,我先上了小船。
三年来黑发部落相聚,异县乡情相对畅谈,几次在月光下登上楼阁。
你去远蜀的口,我日日望着吴山头。
丹青画笔,描绘不出,这种离愁之情。
半生流浪江汉之间,别离之恨最为深重。
远处的水和天空一片颜色,风顺波平如掌,雁儿们在天空中排成队伍飞翔。
故旧的朋友有所问候,仍然停滞在剑南州。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了行客送别行客的场景,发生在一个新秋的时刻。行者即将离开,作者站在江边的小船上先行,为行者送别。行者和作者是三年来在黑发部落相聚的朋友,他们来自不同的县城,但在别乡相逢时,情感交流畅快。作者望着行者远去的方向,每天都盼望着他能平安到达目的地。作者的丹青画笔无法描绘出内心的离愁之情,他们之间的离别之恨如同半生流浪江汉的经历一样深重。

诗中描绘了远水和广阔的天空,形容了水天一色的景象,以及风和波浪的平静,给人以宁静和舒适的感觉。诗人还描绘了雁儿在天空中排成队伍飞翔的景象,展示了大自然的美妙和生机勃勃。

最后两句表达了作者对故旧朋友的思念之情,他们虽然远离故乡,但仍然停滞在剑南州,没有机会相见。这种思念之情通过整首诗词营造出一种离愁别绪的氛围。

整首诗词以简洁的语言描绘了离别的情感和对乡情的思念,展现了宋代文人的感伤之情和对友谊的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“风顺波平如掌”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu dīng hài sòng fāng zǐ nán chū shǔ
水调歌头(丁亥送方子南出蜀)

xíng kè sòng xíng kè, kuàng yòu zhí xīn qiū.
行客送行客,况又值新秋。
chún xiāng cǐ qù wàn lǐ, xiān wǒ shàng piān zhōu.
莼乡此去万里,先我上扁舟。
sān zài wū nú jù shǒu, yì xiàn xiāng qíng duì yǔ, chéng yuè jǐ dēng lóu.
三载乌奴聚首,异县乡情对语,乘月几登楼。
qù qù yuǎn shǔ kǒu, rì rì wàng wú tóu.
去去远蜀口,日日望吴头。
dān qīng shǒu, miáo bù jiù, cǐ lí chóu.
丹青手,描不就,此离愁。
bàn shēng píng gěng jiāng hàn, bié hèn zuì chóu móu.
半生萍梗江汉,别恨最绸缪。
yuǎn shuǐ cháng kōng yī sè, fēng shùn bō píng rú zhǎng, yàn xù jì tiān yóu.
远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游。
gù jiù yǒu xiāng wèn, yóu zhì jiàn nán zhōu.
故旧有相问,犹滞剑南州。

“风顺波平如掌”平仄韵脚
拼音:fēng shùn bō píng rú zhǎng
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。