爱吟诗

“红入霜前枣”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “红入霜前枣”出自宋代张榘的《千秋岁(为壑翁母夫人寿)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng rù shuāng qián zǎo,诗句平仄:平仄平平仄。

宋代   张榘 妇女 思念  千秋岁 
更新时间: 2024-11-24 18:02:37
“红入霜前枣”全诗《千秋岁(为壑翁母夫人寿)》
鹤城秋晓。
又庆生朝到。
人与月,年年好。
黑头公相贵,膝下欢娱笑。
君知否。
个般福分人间少。
塞上西风老。
红入霜前枣
日日有,平安报。
慈颜酡晕浅,一呷金杯小。
香缭绕。
寿星明处台星照。

[约公元1208年前后在世]字方叔,号芸窗,南徐(一作润州)人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定初前后在世。淳佑间,任句容令。宝佑中,为江东制置使参议、机宜文字。榘著有《芸窗词稿》一卷,《四库总目》传于世。

《千秋岁(为壑翁母夫人寿)》张榘 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代张榘创作的《千秋岁(为壑翁母夫人寿)》。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

鹤城秋晓,
The autumn morning in Hecheng,

又庆生朝到。
Another celebration morning arrives.

人与月,年年好。
People and the moon, year after year, in harmony.

黑头公相贵,
The esteemed elderly with a head of black hair,

膝下欢娱笑。
Laughing with joy at the knees of their offspring.

君知否。
Do you know?

个般福分人间少。
Such blessings are rare in the mortal realm.

塞上西风老,
The western wind on the frontier grows old,

红入霜前枣。
Red dates ripen before the frost arrives.

日日有,平安报。
Every day there is peace and good fortune.

慈颜酡晕浅,
The benevolent smiles with a blush on her face,

一呷金杯小。
Taking a sip from a small golden cup.

香缭绕。
Fragrance lingers in the air.

寿星明处台星照。
The star shines brightly at the celebration.

诗词中描绘了鹤城的秋天清晨,又是一年母亲的寿辰。诗人通过将人与月亮相比,表达了人与自然和谐共生的美好愿望。他描述了年迈的母亲黑发有余,坐在家中与子女欢笑嬉戏的幸福场景。诗人问道,你是否知道这样的福分在人间是多么稀少。他接着描绘了边塞上的西风渐渐衰老,红枣在霜前成熟的景象。每一天都有平安和好运,母亲的慈祥笑容像醉了一样浅浅地红晕着,她拿起金杯轻轻品尝。香气在房间中飘荡。最后,诗人提到寿星明亮的地方,星星照耀着庆祝的场景。

整首诗词通过细腻的描写和对生活的赞美,表达了作者对母亲的敬爱和祝福,同时也展现了诗人对生活的珍惜和对家庭幸福的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“红入霜前枣”全诗拼音读音对照参考

qiān qiū suì wèi hè wēng mǔ fū rén shòu
千秋岁(为壑翁母夫人寿)

hè chéng qiū xiǎo.
鹤城秋晓。
yòu qìng shēng cháo dào.
又庆生朝到。
rén yǔ yuè, nián nián hǎo.
人与月,年年好。
hēi tóu gōng xiāng guì, xī xià huān yú xiào.
黑头公相贵,膝下欢娱笑。
jūn zhī fǒu.
君知否。
gè bān fú fēn rén jiān shǎo.
个般福分人间少。
sāi shàng xī fēng lǎo.
塞上西风老。
hóng rù shuāng qián zǎo.
红入霜前枣。
rì rì yǒu, píng ān bào.
日日有,平安报。
cí yán tuó yūn qiǎn, yī gā jīn bēi xiǎo.
慈颜酡晕浅,一呷金杯小。
xiāng liáo rào.
香缭绕。
shòu xīng míng chù tái xīng zhào.
寿星明处台星照。

“红入霜前枣”平仄韵脚
拼音:hóng rù shuāng qián zǎo
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。