爱吟诗

“梦草闲眠暮雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “梦草闲眠暮雨”出自宋代魏了翁的《朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mèng cǎo xián mián mù yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

宋代   魏了翁 朝中措 
更新时间: 2024-11-24 15:05:55
“梦草闲眠暮雨”全诗《朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)》
玳筵绮席绣芙蓉。
客意乐融融。
吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。
梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。
《朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)》
朝代:宋代
作者:魏了翁

玳筵绮席绣芙蓉。
客意乐融融。
吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。
梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。

中文译文:
华丽的筵席上绣着芙蓉。
客人们喜悦融洽。
吟诗完毕,微风吹动翠色装饰,酒醉后,太阳西沉时,红霞渐浓。
文书的事情牵扯住我,无法尽情欣赏,笑容难得一见。
梦中的草地静静地躺在夜雨中,落花独自依靠春风。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一场华丽的宴会场景,以及诗人在其中的感受和思考。诗人描述了玳瑁花纹装饰的宴席,以及客人们愉悦融洽的心情。诗人吟诗之后,微风吹动着华丽的装饰,他在酒醉之余,感叹太阳的西沉,天空的红霞渐浓。然而,诗人也被琐事所困扰,无法全心欣赏宴会,他的笑容很少见到。最后两句描写了诗人在梦中静静躺在草地上,倚靠着春风,落花随风飘散。这些意象表达了诗人内心深处的寂寞和思考,暗示着世俗的喧嚣与内心的孤独之间的冲突。

这首诗词通过描绘宴会场景和诗人的情感,展示了宋代文人士人生的复杂与矛盾。宴会上的繁华与欢乐,以及诗人内心的思考和寂寞,构成了一种对人生和社会的反思。整首诗词写景细腻,意境幽远,通过对华丽与孤独、喜悦与思考的对比,展现了诗人对人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“梦草闲眠暮雨”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò cì yùn tóng guān yuē zhān shū xiōng jí yáng zhòng bó yuē shǎng jùn pǔ mǔ dān bìng qiǎn jiǔ dài quàn
朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)

dài yán qǐ xí xiù fú róng.
玳筵绮席绣芙蓉。
kè yì lè róng róng.
客意乐融融。
yín bà fēng tou bǎi cuì, zuì yú rì jiǎo shěn hóng.
吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
jiǎn shū bàn wǒ, shǎng xīn wú tuō, xiào kǒu nán féng.
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。
mèng cǎo xián mián mù yǔ, luò huā dú yǐ chūn fēng.
梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。

“梦草闲眠暮雨”平仄韵脚
拼音:mèng cǎo xián mián mù yǔ
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。