爱吟诗

“侬家好好儿”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “侬家好好儿”出自宋代郭应祥的《南歌子(怀人)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nóng jiā hǎo hǎo ér,诗句平仄:平平仄仄平。

宋代   郭应祥 南歌子 
更新时间: 2024-11-24 10:46:44
“侬家好好儿”全诗《南歌子(怀人)》
心下悬悬地,侬家好好儿
相怜相惜许多时。
岂料一朝轻拆、便轻离。
要见无由见,教归不肯归。
数珠懒把镜慵窥。
二物渠所留者。
只有新添鬓雪、减腰围。

[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。

《南歌子(怀人)》郭应祥 翻译、赏析和诗意

《南歌子(怀人)》是宋代诗人郭应祥创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
心里悬悬地,你家好好的。
相互怜爱,许多时光。
未曾想到有一天轻易地分开,就这样轻易地离去。
想要见面却没有机会,让我回去也不愿意离开。
数珠懒得拿来照镜子,这两样东西都是多余的。
只有新添的白发和减少了的腰围。

诗意:
这首诗词表达了诗人郭应祥对远离心上人的思念之情。诗人内心悬念重重,但他对对方的家庭境况感到欣慰。他们相互怜爱、珍惜彼此的时光。然而,诗人却不曾预料到一切会如此轻易地破裂,使他们分离。他渴望与对方相见,但却无机会实现,即使要他离开,他也不愿意。最后两句表达了诗人年岁增长的迹象,他的头发变白,腰围减少,显示出他长久的思念和忧虑所带来的身心疲惫。

赏析:
《南歌子(怀人)》通过简洁而深情的语言,表达了诗人对离别情人的思念之情。诗人首先描述了自己内心的焦虑和挂念,然后表达了对离别情人及其家庭状况的关切和祝福。诗中的"心下悬悬地"形象地描绘了诗人内心的不安和忧虑。"相怜相惜许多时"表达了两人之间的深厚感情。"岂料一朝轻拆、便轻离"则以简洁的语言展现了诗人无法预料的离别。诗人渴望再见对方,但却无法实现,这种无奈和遗憾在诗中体现得淋漓尽致。最后两句表达了诗人年岁的增长和外貌的变化,暗示了时间的流逝和离别之苦的长久影响。

整首诗词以简练的语言描绘了诗人的思念之情,充满了浓郁的离别之苦和对爱情的追忆。诗人通过对自身变化的描绘,将内心的失落和焦虑表达得深刻而凄美。这首诗词情感真挚,语言精炼,给人以深刻的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“侬家好好儿”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ huái rén
南歌子(怀人)

xīn xià xuán xuán dì, nóng jiā hǎo hǎo ér.
心下悬悬地,侬家好好儿。
xiāng lián xiāng xī xǔ duō shí.
相怜相惜许多时。
qǐ liào yī zhāo qīng chāi biàn qīng lí.
岂料一朝轻拆、便轻离。
yào jiàn wú yóu jiàn, jiào guī bù kěn guī.
要见无由见,教归不肯归。
shù zhū lǎn bǎ jìng yōng kuī.
数珠懒把镜慵窥。
èr wù qú suǒ liú zhě.
二物渠所留者。
zhǐ yǒu xīn tiān bìn xuě jiǎn yāo wéi.
只有新添鬓雪、减腰围。

“侬家好好儿”平仄韵脚
拼音:nóng jiā hǎo hǎo ér
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。