爱吟诗

“供尽伤高意”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “供尽伤高意”出自宋代程垓的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gōng jǐn shāng gāo yì,诗句平仄:平仄平平仄。

宋代   程垓 蝶恋花 
更新时间: 2024-11-25 15:27:24
“供尽伤高意”全诗《蝶恋花》
小院菊残烟雨细。
天气_凉,恼得人憔悴。
被暖橙香羞早起。
玉钗一任慵云坠。
楼上珠帘钩也未。
数尺遥山,供尽伤高意
伫立不禁残酒味。
绣罗依旧和香睡。
程垓

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《蝶恋花》程垓 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是程垓。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《蝶恋花》

小院菊残烟雨细,
天气_凉,恼得人憔悴。
被暖橙香羞早起,
玉钗一任慵云坠。
楼上珠帘钩也未,
数尺遥山,供尽伤高意。
伫立不禁残酒味,
绣罗依旧和香睡。

译文:
小院里菊花凋零,细雨缭绕。
天气渐渐凉,让人感到烦恼和疲惫。
被暖意包围,橙花的香气叫人害羞地早起,
玉钗随意地坠落在云中。
楼上的珠帘钩也未能解开,
几尺之外的遥山,使人心生伤感。
我静静地站在这里,禁不住残留的酒味,
绣罗依旧陪伴着我入梦。

诗意和赏析:
《蝶恋花》描绘了一个秋天萧瑟的景象,诗人以细腻的笔触表达了自己内心的情感。小院中的菊花已经凋零,细雨缠绵,寒意逐渐袭来,使人感到疲惫和烦恼。然而,被温暖的橙花香气包围,诗人不禁早早醒来,却又害羞地将玉钗随意丢在云中,展现了诗人内心的柔情和倦怠。

诗中的楼上珠帘钩也未能解开,表达了诗人对远方山水的眷恋和思念之情。几尺之外的遥山,令人伤感,似乎供尽了高尚的意境和情感。诗人静立其中,禁不住残留的酒味,映衬着他内心的苦闷和忧愁。

最后两句描述了诗人在绣罗上依旧入睡,这里可以理解为诗人在自己的梦中寻找安慰和慰藉,希望在梦中找到一片宁静和温暖的世界。

整首诗词以细腻的描写、含蓄的意境和深沉的情感,表达了诗人对于逝去时光的怀念、对于美好事物的追求以及对于内心真实情感的诉说。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“供尽伤高意”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

xiǎo yuàn jú cán yān yǔ xì.
小院菊残烟雨细。
tiān qì liáng, nǎo dé rén qiáo cuì.
天气_凉,恼得人憔悴。
bèi nuǎn chéng xiāng xiū zǎo qǐ.
被暖橙香羞早起。
yù chāi yī rèn yōng yún zhuì.
玉钗一任慵云坠。
lóu shàng zhū lián gōu yě wèi.
楼上珠帘钩也未。
shù chǐ yáo shān, gōng jǐn shāng gāo yì.
数尺遥山,供尽伤高意。
zhù lì bù jīn cán jiǔ wèi.
伫立不禁残酒味。
xiù luó yī jiù hé xiāng shuì.
绣罗依旧和香睡。

“供尽伤高意”平仄韵脚
拼音:gōng jǐn shāng gāo yì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。