爱吟诗

“急雨闹冰荷”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “急雨闹冰荷”出自宋代程垓的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jí yǔ nào bīng hé,诗句平仄:平仄仄平平。

宋代   程垓 好事近 
更新时间: 2024-11-24 13:38:14
“急雨闹冰荷”全诗《好事近》
急雨闹冰荷,销尽一襟烦暑。
趁取晚凉幽会,近翠阴浓处。
风梢危滴撼珠玑,洒面得新句。
莫怪玉壶倾尽,待月明归去。
程垓

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《好事近》程垓 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代程垓所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

急雨闹冰荷,
销尽一襟烦暑。
趁取晚凉幽会,
近翠阴浓处。

风梢危滴撼珠玑,
洒面得新句。
莫怪玉壶倾尽,
待月明归去。

中文译文:
急雨中的冰荷嬉戏,
消散了身上的烦躁和酷暑。
趁着夜晚的凉爽,寻找宁静之地,
靠近茂密绿荫的地方。

风吹动树梢,水滴撼动着珍珠般的露珠,
洒在我的脸上,诞生出新的诗句。
不要怪责玉壶中的酒已经倾尽,
等待月明时分归去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏天的景象,以及在夏季的闷热天气中寻找凉爽和宁静的愿望。诗人用生动的笔触描述了急雨中冰荷的情景,形容雨水冲刷走了烦躁和酷暑,给人一种清凉的感觉。

诗中提到趁晚上的凉爽去寻找幽会之地,表示诗人希望能够在夜晚的宁静中放松身心,远离喧嚣和压力,享受大自然的美好。

接着,诗人运用形象生动的语言描写了风吹动树梢的景象,形容水滴撼动着像珍珠一样的露珠,洒在脸上,给人一种清新的感觉。这种清新的感觉启发了诗人,使他得到了新的灵感,创作出新的诗句。

最后两句表达了诗人对酒的倾尽和等待月亮升起的心情。玉壶倾尽表示酒已经喝完,诗人没有怨恨,而是安静地等待月亮的出现,准备回去。这种表达可以理解为对事物自然流转的接受和安详。

整首诗以形象生动的描写和细腻的情感表达展现了诗人对夏季的感受和情绪,并通过对自然景物的描绘,表达了对闷热天气的厌倦和对凉爽清新的渴望,体现了宋代诗人对自然和生活的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“急雨闹冰荷”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

jí yǔ nào bīng hé, xiāo jǐn yī jīn fán shǔ.
急雨闹冰荷,销尽一襟烦暑。
chèn qǔ wǎn liáng yōu huì, jìn cuì yīn nóng chù.
趁取晚凉幽会,近翠阴浓处。
fēng shāo wēi dī hàn zhū jī, sǎ miàn dé xīn jù.
风梢危滴撼珠玑,洒面得新句。
mò guài yù hú qīng jìn, dài yuè míng guī qù.
莫怪玉壶倾尽,待月明归去。

“急雨闹冰荷”平仄韵脚
拼音:jí yǔ nào bīng hé
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。