爱吟诗

“行过长廊西畔”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “行过长廊西畔”出自宋代辛弃疾的《乌夜啼》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xíng guò cháng láng xī pàn,诗句平仄:平仄平平平仄。

宋代   辛弃疾 梅花 寓人  乌夜啼 
更新时间: 2024-11-28 06:41:09
“行过长廊西畔”全诗《乌夜啼》
晚花露叶风条。
燕飞高。
行过长廊西畔、小红桥。
歌再起,人再舞,酒才消。
更把一杯重劝、摘樱桃。
辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《乌夜啼》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《乌夜啼》是辛弃疾创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晚上,花朵上的露水滴落,树叶在微风中摇曳。燕子飞得很高。我行走过长廊的西边,经过小红桥。歌声再次响起,人们再次歌舞,酒渐渐消逝。我再次举起一杯酒,邀请大家一起品尝摘下的樱桃。

诗意:
这首诗词描绘了一个晚上的场景,以及辛弃疾在其中的感受和情绪。诗人走过长廊,看到树上的花朵露水滴落,感叹着燕子高飞的自由。他在小红桥边,欣赏着人们的歌舞表演,感受着欢愉的氛围。然而,酒渐渐喝完,欢乐也逐渐消散。诗人再次举起酒杯,希望通过与朋友们一起分享摘下的樱桃,延续这份快乐的时刻。

赏析:
辛弃疾以细腻的描写和抒情的语言,将一幅夜晚的景象展现在读者面前。诗中的长廊、小红桥、花朵、燕子等形象,通过细节描绘,增强了读者对场景的感知和情感共鸣。诗人通过描述欢乐的场景和消逝的酒,传达了时光流转、欢乐虚幻的主题。他再次举起酒杯,摘下樱桃,寓意着在短暂的欢愉中,诗人希望通过分享和交流,延续这份快乐。

这首诗词以简洁明快的语言,表达了辛弃疾对时光流转和欢乐瞬息即逝的感慨。它通过描绘夜晚的景象和人们的欢聚,展示了生活中美好的瞬间。诗人的情感与读者产生共鸣,引发人们对欢乐和时光流逝的思考。同时,诗中的樱桃象征着生命中的美好瞬间,与诗人的邀请一起分享,更凸显了欢乐和情感的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“行过长廊西畔”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí
乌夜啼

wǎn huā lù yè fēng tiáo.
晚花露叶风条。
yàn fēi gāo.
燕飞高。
xíng guò cháng láng xī pàn xiǎo hóng qiáo.
行过长廊西畔、小红桥。
gē zài qǐ, rén zài wǔ, jiǔ cái xiāo.
歌再起,人再舞,酒才消。
gèng bǎ yī bēi zhòng quàn zhāi yīng táo.
更把一杯重劝、摘樱桃。

“行过长廊西畔”平仄韵脚
拼音:xíng guò cháng láng xī pàn
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。