“由来自相许”全诗《丽人曲》
红颜称绝代,欲并真无侣。
独有镜中人,由来自相许。
独有镜中人,由来自相许。
《丽人曲》崔国辅 翻译、赏析和诗意
《丽人曲》
红颜称绝代,
欲并真无侣。
独有镜中人,
由来自相许。
中文译文:
美丽的容颜被誉为绝代之美,
欲望把真实的美与她并列却找不到匹敌者。
只有镜中的自己,
自古相遇相许。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个美丽绝伦的女子。她的美貌被誉为无人能及,无人能与之相媲美。然而,她却独自一人,在镜子中看到自己。这里的“镜中人”指的是她自己在镜子中的倒影。通过这样的描写,诗人表达了这个女子的孤独和独特。她的美丽让她与众不同,找不到与她相匹敌的存在。然而,这句诗的最后两句表达出她对自己的接受和认可,自己是自己最好的归宿,也是唯一的知己。整首诗描绘了一个美丽而独特的女子的形象,并暗示了她对自己的自信和独立。这是一首让人感到赞美和羡慕的诗词。
“由来自相许”全诗拼音读音对照参考
lì rén qū
丽人曲
hóng yán chēng jué dài, yù bìng zhēn wú lǚ.
红颜称绝代,欲并真无侣。
dú yǒu jìng zhōng rén, yóu lái zì xiāng xǔ.
独有镜中人,由来自相许。
“由来自相许”平仄韵脚
拼音:yóu lái zì xiāng xǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。