爱吟诗

“怨落花飞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “怨落花飞絮”出自宋代王炎的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuàn luò huā fēi xù,诗句平仄:仄仄平平仄。

宋代   王炎 好事近 
更新时间: 2024-11-27 16:58:52
“怨落花飞絮”全诗《好事近》
闲日似年长,又在他乡春暮。
柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮
_罗只似旧时村,佳人在何嵈镠J晕署芬囊蛏酰鄩厍狎鄘貙?
王炎

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《好事近》王炎 翻译、赏析和诗意

《好事近》是一首宋代王炎的诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
闲日似年长,又在他乡春暮。
柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮。
_罗只似旧时村,佳人在何嵈镠J晕署芬囊蛏酰鄩厍狎鄘貙?

诗意:
诗的开头表达了诗人在闲暇的日子里感觉时间过得很慢,仿佛年老一般。然而,他又身处异乡,春天即将结束。接下来的几句描述了柳树外传来一声鶗鴂鸟的鸣叫,以及怨声载道的落花和飞舞的絮子。最后的两句是模糊不清的,可能是因为文本中缺少一些字符或存在错误。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人内心的孤独和对故乡的思念。诗人在异乡度过了一段时间,感觉时间过得很慢,这种感觉让他仿佛变老了。春天即将结束,柳树外传来鶗鴂鸟的鸣叫,以及飘落的花瓣和飞舞的絮子,都成为诗人内心怨愤的象征。最后两句的意思不太明确,可能是在描述一种旧时村庄的景象,以及思念中的佳人所在的地方。整首诗以凄凉的意境表达了诗人对故乡和亲人的思念之情,以及在异乡的孤寂和无奈之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“怨落花飞絮”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

xián rì shì nián zhǎng, yòu zài tā xiāng chūn mù.
闲日似年长,又在他乡春暮。
liǔ wài yī shēng tí jué, yuàn luò huā fēi xù.
柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮。
luó zhǐ shì jiù shí cūn, jiā rén zài hé huàn liú yūn shǔ fēn náng chēng xiān xún shè xiá yōng chū?
_罗只似旧时村,佳人在何嵈镠J晕署芬囊蛏酰鄩厍狎鄘貙?

“怨落花飞絮”平仄韵脚
拼音:yuàn luò huā fēi xù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。