爱吟诗

“一襟愁绪抵秋浓”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “一襟愁绪抵秋浓”出自宋代赵长卿的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī jīn chóu xù dǐ qiū nóng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

宋代   赵长卿 浣溪沙 
更新时间: 2024-11-23 11:25:25
“一襟愁绪抵秋浓”全诗《浣溪沙》
恻恻笙竽万籁风。
阳关叠遍酒尊空。
相逢草草别匆匆。
满眼泪珠和雨洒,一襟愁绪抵秋浓
相思今夜五云东。

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《浣溪沙》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代赵长卿的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
恻恻笙竽万籁风。
阳关叠遍酒尊空。
相逢草草别匆匆。
满眼泪珠和雨洒,一襟愁绪抵秋浓。
相思今夜五云东。

诗意:
这首诗描述了诗人的离愁别绪和思念之情。诗人听着悲凉的笙竽声,感受着万籁之风。阳光透过酒杯洒在桌上,映照着无尽的孤独。相逢的时光总是匆匆而过,别离的时刻总是仓促而至。他满眼泪珠,仿佛与雨水一同洒下,他的心中充满了忧愁和思绪,如同浓秋一般深沉。他对思念之人的思念如今夜的云彩一般,飘过东方。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人的离愁别绪和深深的思念之情。通过对声音、阳光、泪珠和思绪的描绘,诗人将自己内心的痛苦和孤寂展现得淋漓尽致。诗中的"恻恻笙竽万籁风",以声音的形式传达出诗人内心的伤感和无尽的思念。阳关的景象和酒杯的空虚则象征着他与思念之人的分离和孤独。泪珠和雨水的交织,表达了诗人内心的沉重和忧伤。整首诗通过景物的描绘,将诗人深深的思念和孤独感传递给读者,使人们能够感同身受地体验到他内心的痛苦和无奈。最后一句"相思今夜五云东",用云彩的形象象征着思念之情的飘渺和无法捉摸的特性,使整首诗达到了高潮。

这首诗词以其深沉的情感和细腻的描写,展现了宋代诗人对爱情和别离的思考和体验。读者在阅读时可以感受到诗人内心的痛苦和无奈,也能够从中体味到诗人对爱情的执着和深情。该诗抒发了人们对离别和思念的共同情感,具有一定的感染力和共鸣力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“一襟愁绪抵秋浓”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

cè cè shēng yú wàn lài fēng.
恻恻笙竽万籁风。
yáng guān dié biàn jiǔ zūn kōng.
阳关叠遍酒尊空。
xiāng féng cǎo cǎo bié cōng cōng.
相逢草草别匆匆。
mǎn yǎn lèi zhū hé yǔ sǎ, yī jīn chóu xù dǐ qiū nóng.
满眼泪珠和雨洒,一襟愁绪抵秋浓。
xiāng sī jīn yè wǔ yún dōng.
相思今夜五云东。

“一襟愁绪抵秋浓”平仄韵脚
拼音:yī jīn chóu xù dǐ qiū nóng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。