爱吟诗

“苦恁凄惶”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “苦恁凄惶”出自宋代赵长卿的《似娘儿(残秋)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:kǔ nèn qī huáng,诗句平仄:仄仄平平。

宋代   赵长卿 游春 写花 写景  似娘儿 
更新时间: 2024-11-24 16:21:59
“苦恁凄惶”全诗《似娘儿(残秋)》
橘绿与橙黄。
近小春、已过重阳。
晚来一霎霏微雨,单衣渐觉,西风冷也,无限情伤。
孤馆最凄凉。
天色儿、苦恁凄惶
离愁一枕灯残后,睡来不是,行行坐坐,月在回廊。

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《似娘儿(残秋)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《似娘儿(残秋)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意以及赏析:

中文译文:
橘绿与橙黄。
近小春、已过重阳。
晚来一霎霏微雨,单衣渐觉,西风冷也,无限情伤。
孤馆最凄凉。
天色儿、苦恁凄惶。
离愁一枕灯残后,睡来不是,行行坐坐,月在回廊。

诗意:
这首诗词描绘了残秋时节的景象和诗人内心的离愁别绪。诗中通过描写橘红和橙黄色的景物,表达了秋天的色彩和氛围。诗人提到已经接近小春(农历八月十五)的时候,重阳节(农历九月九日)也已经过去,表示时间的流转。接着,诗人描述了傍晚时分突然出现的微雨,使得穿着薄衣的人感到寒冷,表达了诗人内心情感的伤感和凄凉。诗人所处的孤馆更增添了孤独和凄凉的氛围。最后,诗人提到离愁在灯火残照之后,睡来时感到迷离不清,行走坐卧都有如此的感觉,回廊上的月光衬托出诗人内心的孤寂。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了残秋时节的景色和诗人的情感。诗人运用了色彩的对比,橘绿与橙黄,表现了秋天特有的色彩变化和鲜明的对比效果。诗人通过时间的流转和孤馆的描写,加强了孤独和凄凉的感觉,表达了诗人内心的离愁别绪。诗人将离愁与灯残、月光相结合,形成了情感的联想和意境的营造,使诗词更富有意境和感染力。

整体上,这首诗词通过对秋天景色和诗人情感的描绘,表达了诗人内心的孤寂和离愁,展现了秋天特有的凄凉氛围。同时,诗人运用了色彩、时间和空间的对比,营造出独特的意境,使诗词更具有感染力和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“苦恁凄惶”全诗拼音读音对照参考

shì niáng ér cán qiū
似娘儿(残秋)

jú lǜ yǔ chéng huáng.
橘绿与橙黄。
jìn xiǎo chūn yǐ guò chóng yáng.
近小春、已过重阳。
wǎn lái yī shà fēi wēi yǔ, dān yī jiàn jué, xī fēng lěng yě, wú xiàn qíng shāng.
晚来一霎霏微雨,单衣渐觉,西风冷也,无限情伤。
gū guǎn zuì qī liáng.
孤馆最凄凉。
tiān sè ér kǔ nèn qī huáng.
天色儿、苦恁凄惶。
lí chóu yī zhěn dēng cán hòu, shuì lái bú shì, xíng xíng zuò zuò, yuè zài huí láng.
离愁一枕灯残后,睡来不是,行行坐坐,月在回廊。

“苦恁凄惶”平仄韵脚
拼音:kǔ nèn qī huáng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。