爱吟诗

“莺啼别离处”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “莺啼别离处”出自唐代包融的《送国子张主簿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng tí bié lí chù,诗句平仄:平平平平仄。

唐代   包融
更新时间: 2024-11-26 05:15:45
“莺啼别离处”全诗《送国子张主簿》
湖岸缆初解,莺啼别离处
遥见舟中人,时时一回顾。
坐悲芳岁晚,花落青轩树。
春梦随我心,悠扬逐君去。

唐诗人,开元初,与贺知章、张旭、张若虚皆有名,号吴中四士。张九龄引为怀州司马,迁集贤直学士、大理司直。子何、佶,世称二包,各有集。融诗今存八首。

《送国子张主簿》包融 翻译、赏析和诗意

诗词《送国子张主簿》是唐代包融创作的,诗意描绘了离别时的凄凉和离别后的思念。

译文:
湖岸上船旁的缆绳刚开始解开,莺鸟在离别的地方啼鸣。从远处看到船中的人,不时地回头顾望。坐在这里悲伤秋天即将过去,花朵从青色轩阁的树上落下。春梦随着我的心飞舞,愉快地送别你。

诗意:
这首诗表达了作者包融对朋友张主簿离别的感伤。诗中描绘了缆绳刚开始解开的场景,莺鸟在别离的地方鸣叫,船上的人忍不住回头顾望,表达了离别时的凄凉和思念之情。接着描写了落花满树、秋天将近的景象,抒发了作者对时光流逝和人世离别的感伤。最后,表达了既是送别又是祝福的意境,以春梦随心飞舞、逐君而去来寄托深情。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言和自然的景象,传达了作者对别离的思念之情。从湖边解缆、离别的莺鸟、回首离船的人物形象等细节描写,更加生动表现了离别时的凄凉和难舍之情。通过描写花落和秋天的来临,烘托了诗人情感的厚重和既往时光的流逝。最后,以春梦随心而去,逐君而去的意象,展现了作者既是送别又是祝福的情感,使诗词带有凄凉之中的一丝温暖和坚定。整首诗意境清新,情感真挚,表现了作者对离别的思念之情,也让读者产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“莺啼别离处”全诗拼音读音对照参考

sòng guó zǐ zhāng zhǔ bù
送国子张主簿

hú àn lǎn chū jiě, yīng tí bié lí chù.
湖岸缆初解,莺啼别离处。
yáo jiàn zhōu zhōng rén, shí shí yī huí gù.
遥见舟中人,时时一回顾。
zuò bēi fāng suì wǎn, huā luò qīng xuān shù.
坐悲芳岁晚,花落青轩树。
chūn mèng suí wǒ xīn, yōu yáng zhú jūn qù.
春梦随我心,悠扬逐君去。

“莺啼别离处”平仄韵脚
拼音:yīng tí bié lí chù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。