爱吟诗

“莺花对孤琴”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “莺花对孤琴”出自唐代徐仁友的《古意赠孙翃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng huā duì gū qín,诗句平仄:平平仄平平。

唐代   徐仁友
更新时间: 2024-11-25 14:48:28
“莺花对孤琴”全诗《古意赠孙翃》
南望缑氏岭,山居共涧阴。
东西十数里,缅邈方寸心。
云日落广厦,莺花对孤琴
琴中多苦调,凄切谁复寻。
《古意赠孙翃》徐仁友 翻译、赏析和诗意

《古意赠孙翃》
南望缑氏岭,山居共涧阴。
东西十数里,缅邈方寸心。
云日落广厦,莺花对孤琴。
琴中多苦调,凄切谁复寻。

中文译文:
我朝南望缑氏岭,住在山居中,和谷涧一起享受荫凉。
山的东西宽约十数里,但在我的内心中,却显得遥远宽广。
云彩落下到繁华的房屋上面,莺花对着我孤独的琴。
琴弦中洋溢着苦涩的调子,凄切的情绪有谁再去追寻。

诗意:
这首诗是送给孙翃的,作者徐仁友通过描绘自己山居的景象,表达了内心的孤独和苦涩之情。望着远处的缑氏岭,感受到了宽广的山川,却也意识到自己的心境与之相对,显得独茧成一方。云彩遮住了繁华的故土,莺花孤独地伴随着他的琴声。琴中所奏出的调子充满了苦楚,作者在诗中追问着自己的情感何处才能找到满足。

赏析:
这首诗充满了唐代山水诗的意境,细腻而深沉。作者借景抒怀,将山居的宁静与内心的孤独、苦楚相映衬。山川的宽广与自身的方寸之间形成了强烈的反差,体现了诗人内心的孤立。诗中的云彩和莺花都具有象征意义,云彩遮住了繁华的房屋,展示出了作者对尘世的远离,而莺花对孤琴的对峙则凸显出了孤寂的情感。琴中的调子则表达了作者内心的苦闷和无奈,质问着世间的寻找何处。整首诗情感凄凉,既表达了作者对于自我身份的思考与追问,又表达了对现实世界的忧思与远离的愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“莺花对孤琴”全诗拼音读音对照参考

gǔ yì zèng sūn hóng
古意赠孙翃

nán wàng gōu shì lǐng, shān jū gòng jiàn yīn.
南望缑氏岭,山居共涧阴。
dōng xī shí shù lǐ, miǎn miǎo fāng cùn xīn.
东西十数里,缅邈方寸心。
yún rì luò guǎng shà, yīng huā duì gū qín.
云日落广厦,莺花对孤琴。
qín zhōng duō kǔ diào, qī qiè shuí fù xún.
琴中多苦调,凄切谁复寻。

“莺花对孤琴”平仄韵脚
拼音:yīng huā duì gū qín
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。