爱吟诗

“那时重九”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “那时重九”出自宋代韩元吉的《夜行船(再至东阳,有歌予往岁重九词者)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nà shí chóng jiǔ,诗句平仄:仄平平仄。

宋代   韩元吉 古文观止 议论 写人 散文  夜行船 
更新时间: 2024-11-27 19:20:15
“那时重九”全诗《夜行船(再至东阳,有歌予往岁重九词者)》
极目高亭横远岫。
拂新晴、黛蛾依旧。
策马重来,秋光如画,霜满翠梧高柳。
菊美橙香还对酒。
欢情似、那时重九
楼上清风,溪头明月,不道沈郎消瘦。

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《夜行船(再至东阳,有歌予往岁重九词者)》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《夜行船(再至东阳,有歌予往岁重九词者)》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

夜行船(再至东阳,有歌予往岁重九词者)

极目高亭横远岫。拂新晴、黛蛾依旧。
策马重来,秋光如画,霜满翠梧高柳。
菊美橙香还对酒。欢情似、那时重九。
楼上清风,溪头明月,不道沈郎消瘦。

诗词的中文译文如下:

远远望见高亭横跨在远山之上。拂过新晴,美丽的女子依然如黛蛾一般。
再次策马而来,秋光如画,霜已降临翠绿的梧桐和高高的柳树上。
菊花美丽,橙子芬芳,与酒相辅相成。欢乐的情绪仿佛回到了那个重阳节的时光。
楼上吹来清风,溪边照耀明亮的月光,却不知沈郎已经消瘦不堪。

这首诗词通过描述夜晚乘船再次来到东阳的景象,表达了对往年重阳节的怀念之情。诗人远望高亭横跨在远山之上,周围的景色明净美好,时光仿佛停滞,美丽的女子依然如昔。策马重来,秋光如画,描绘了秋天的景色,翠绿的梧桐和高高的柳树上覆满了霜。菊花美丽,橙子芬芳,与酒相伴,勾起了诗人对重阳节欢乐的回忆。楼上吹来清风,溪边明亮的月光照耀着,却不知诗人心中的沈郎已经消瘦不堪,可能是指好友或知己的状况。

这首诗词情感丰富,通过景物描写和情感表达相结合,展示了诗人对往年重阳节的怀念和对时光流转的感慨之情。同时,通过对沈郎消瘦的隐喻,也给诗词增添了一丝忧伤的色彩。整首诗词以秋景为背景,通过细腻的描写和鲜明的意象,营造出一种淡雅、富有诗意的意境,使读者在阅读中感受到诗人对岁月变迁的思考和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“那时重九”全诗拼音读音对照参考

yè xíng chuán zài zhì dōng yáng, yǒu gē yǔ wǎng suì chóng jiǔ cí zhě
夜行船(再至东阳,有歌予往岁重九词者)

jí mù gāo tíng héng yuǎn xiù.
极目高亭横远岫。
fú xīn qíng dài é yī jiù.
拂新晴、黛蛾依旧。
cè mǎ chóng lái, qiū guāng rú huà, shuāng mǎn cuì wú gāo liǔ.
策马重来,秋光如画,霜满翠梧高柳。
jú měi chéng xiāng hái duì jiǔ.
菊美橙香还对酒。
huān qíng shì nà shí chóng jiǔ.
欢情似、那时重九。
lóu shàng qīng fēng, xī tóu míng yuè, bù dào shěn láng xiāo shòu.
楼上清风,溪头明月,不道沈郎消瘦。

“那时重九”平仄韵脚
拼音:nà shí chóng jiǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。