爱吟诗

“归心谩逐飞云去”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “归心谩逐飞云去”出自宋代邓肃的《菩萨蛮(十之八)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī xīn mán zhú fēi yún qù,诗句平仄:平平平平平平仄。

宋代   邓肃 菩萨蛮 
更新时间: 2024-11-27 23:19:14
“归心谩逐飞云去”全诗《菩萨蛮(十之八)》
归心谩逐飞云去
欢情却为芳菲住。
翠袖拥香风。
宁辞玉斝空。
主人承湛露。
元是皋夔侣。
早晚定遄归。
商霖四海飞。
《菩萨蛮(十之八)》邓肃 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(十之八)》

归心谩逐飞云去,
欢情却为芳菲住。
翠袖拥香风,
宁辞玉斝空。
主人承湛露,
元是皋夔侣。
早晚定遄归,
商霖四海飞。

译文:
回心谩逐飞云去,
欢情却为花香所留。
翠袖拥香风,
宁愿放弃美酒。
主人接受露水滋润,
从前也是皋夔的伴侣。
早晚必定归来,
像商霖一样飞越四海。

诗意:
这首诗表达了诗人对于离别的思念之情。归心虽然想追随飞云而去,但是欢情却停留在花香之中,无法离开。诗人用翠袖拥香风来形容自己舍弃美酒的决心,表示愿意放弃世俗的享受。主人承受露水的滋润,说明诗人已经成为了主人的朋友,与从前的皋夔一样。最后,诗人表达了自己一定会回来的决心,就像商霖一样飞越四海。

赏析:
这首诗以离别为主题,表达了诗人对于离别的思念之情。诗中使用了翠袖拥香风、宁辞玉斝空等意象,通过对于美酒和花香的对比,表达了诗人舍弃世俗享受的决心。主人承受露水的滋润,说明诗人已经融入了主人的生活,与从前的皋夔一样成为了朋友。最后,诗人表达了自己一定会回来的决心,像商霖一样飞越四海。整首诗意深远,寓意深刻,给人以思考和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“归心谩逐飞云去”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán shí zhī bā
菩萨蛮(十之八)

guī xīn mán zhú fēi yún qù.
归心谩逐飞云去。
huān qíng què wèi fāng fēi zhù.
欢情却为芳菲住。
cuì xiù yōng xiāng fēng.
翠袖拥香风。
níng cí yù jiǎ kōng.
宁辞玉斝空。
zhǔ rén chéng zhàn lù.
主人承湛露。
yuán shì gāo kuí lǚ.
元是皋夔侣。
zǎo wǎn dìng chuán guī.
早晚定遄归。
shāng lín sì hǎi fēi.
商霖四海飞。

“归心谩逐飞云去”平仄韵脚
拼音:guī xīn mán zhú fēi yún qù
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。