爱吟诗

“浓碧争斟翡翠卮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “浓碧争斟翡翠卮”出自宋代朱敦儒的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nóng bì zhēng zhēn fěi cuì zhī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

宋代   朱敦儒 宋词精选 故事 写景 抒情  鹧鸪天 
更新时间: 2024-11-22 11:17:23
“浓碧争斟翡翠卮”全诗《鹧鸪天》
曾为梅花醉不归。
佳人挽袖乞新词。
轻红遍写鸳鸯带,浓碧争斟翡翠卮
人已老,事皆非。
花前不饮泪沾衣。
如今但欲关门睡,一任梅花作雪飞。
朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《鹧鸪天》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代文学家朱敦儒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

鹧鸪天
曾为梅花醉不归。
佳人挽袖乞新词。
轻红遍写鸳鸯带,
浓碧争斟翡翠卮。

人已老,事皆非。
花前不饮泪沾衣。
如今但欲关门睡,
一任梅花作雪飞。

中文译文:
鹧鸪天
曾经因为醉在梅花下而不归。
佳人挽起袖子请求新的诗词。
粉红色的丝带上写满了鸳鸯,
碧绿色的翡翠酒杯争相倒满。

人已经老了,事情都变得无关紧要。
站在花前时,泪水湿透了衣衫。
如今只想关上门,倦意沉沉,
将梅花纷纷作雪花飞舞。

诗意和赏析:
《鹧鸪天》以梅花为主题,表达了人生的离别和岁月的流转。诗中描述了曾经因为沉醉在梅花之下而无法离去,佳人挽起袖子请求作者创作新的诗词。诗人用轻红色的丝带写满了鸳鸯,用浓碧色的翡翠杯斟满美酒,展现了春意盎然的景象。

然而,时间不可逆转,人已经老去,事情也变得无关紧要。诗人站在梅花前,泪水湿透了衣衫,表达了对逝去时光的感伤和无奈。最后,诗人表示只想关上门,安静地入眠,让梅花纷纷落下,如同雪花飞舞一般。

整首诗词以梅花为意象,通过描绘梅花的美丽和凄艳,表达了对时光流逝和离别的思考与感慨。诗人以细腻的笔触和意境构建,展现了对逝去时光的无奈和对生命的深刻思考,同时也表达了对安宁与安静的向往。整首诗词既有唯美的描绘,又蕴含了深刻的哲理,是一首具有情感共鸣和思索空间的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“浓碧争斟翡翠卮”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

céng wèi méi huā zuì bù guī.
曾为梅花醉不归。
jiā rén wǎn xiù qǐ xīn cí.
佳人挽袖乞新词。
qīng hóng biàn xiě yuān yāng dài, nóng bì zhēng zhēn fěi cuì zhī.
轻红遍写鸳鸯带,浓碧争斟翡翠卮。
rén yǐ lǎo, shì jiē fēi.
人已老,事皆非。
huā qián bù yǐn lèi zhān yī.
花前不饮泪沾衣。
rú jīn dàn yù guān mén shuì, yī rèn méi huā zuò xuě fēi.
如今但欲关门睡,一任梅花作雪飞。

“浓碧争斟翡翠卮”平仄韵脚
拼音:nóng bì zhēng zhēn fěi cuì zhī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。