爱吟诗

“早促分飞霎时休”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “早促分飞霎时休”出自宋代王安中的《洞仙歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǎo cù fēn fēi shà shí xiū,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

宋代   王安中 洞仙歌 
更新时间: 2024-11-22 09:24:18
“早促分飞霎时休”全诗《洞仙歌》
深庭夜寂,但凉蟾如昼。
鹊起高槐露华透。
听曲楼玉管,吹彻伊州,金钏响,轧轧朱扉暗扣。
迎人巧笑道,好个今宵,怎不相寻暂携手。
见淡净晚妆残,对月偏宜,多情更、越饶纤瘦。
早促分飞霎时休,便恰似阳台,梦云归后。
《洞仙歌》王安中 翻译、赏析和诗意

《洞仙歌》是一首宋代的诗词,作者是王安中。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

深庭夜寂,但凉蟾如昼。
在深深的庭院里,夜晚非常安静,只有凉爽的月亮像白昼一样明亮。

鹊起高槐露华透。
喜鹊飞上高高的槐树,露水透过树枝洒在地面上。

听曲楼玉管,吹彻伊州,金钏响,轧轧朱扉暗扣。
听着楼阁中的美妙乐曲,玉管的声音传遍伊州城,金钏发出清脆的声音,红门轧轧地暗暗敲击。

迎人巧笑道,好个今宵,怎不相寻暂携手。
迎接来人,巧妙地笑着说,今晚真是美好,为何不暂时相聚手牵手呢。

见淡净晚妆残,对月偏宜,多情更、越饶纤瘦。
看到淡雅的晚妆已经残破,对着月亮更显得宜人,多情的美丽更增添了一份柔婉。

早促分飞霎时休,便恰似阳台,梦云归后。
早早地催促分别,但是片刻后就停止,就像阳台上的相聚,梦幻般的云彩散去之后。

这首诗词《洞仙歌》通过描绘夜晚的景象和情感来表达诗人的思绪。诗人以寂静的夜晚为背景,通过描绘凉爽的月光、飞翔的喜鹊和优美的音乐,营造了一种宁静而浪漫的氛围。诗人在这个安静的夜晚迎接来人,借着月光的映照,看到了她淡雅的妆容,更加凸显了她的柔美和多情。然而,诗人也意识到美好的相聚注定是短暂的,即使分别,也仿佛是一场梦境的结束。整首诗以细腻而优美的语言描绘了夜晚的景色和情感,表达了诗人对短暂美好的珍惜和对离别的感伤之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“早促分飞霎时休”全诗拼音读音对照参考

dòng xiān gē
洞仙歌

shēn tíng yè jì, dàn liáng chán rú zhòu.
深庭夜寂,但凉蟾如昼。
què qǐ gāo huái lù huá tòu.
鹊起高槐露华透。
tīng qū lóu yù guǎn, chuī chè yī zhōu, jīn chuàn xiǎng, yà yà zhū fēi àn kòu.
听曲楼玉管,吹彻伊州,金钏响,轧轧朱扉暗扣。
yíng rén qiǎo xiào dào, hǎo gè jīn xiāo, zěn bù xiāng xún zàn xié shǒu.
迎人巧笑道,好个今宵,怎不相寻暂携手。
jiàn dàn jìng wǎn zhuāng cán, duì yuè piān yí, duō qíng gèng yuè ráo xiān shòu.
见淡净晚妆残,对月偏宜,多情更、越饶纤瘦。
zǎo cù fēn fēi shà shí xiū, biàn qià sì yáng tái, mèng yún guī hòu.
早促分飞霎时休,便恰似阳台,梦云归后。

“早促分飞霎时休”平仄韵脚
拼音:zǎo cù fēn fēi shà shí xiū
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。