爱吟诗

“映阶芳草净无尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “映阶芳草净无尘”出自宋代毛滂的《阮郎归(惜春)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yìng jiē fāng cǎo jìng wú chén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

宋代   毛滂 阮郎归 
更新时间: 2024-11-25 21:59:39
“映阶芳草净无尘”全诗《阮郎归(惜春)》
映阶芳草净无尘
新晴隔柳阴。
绿丝步障碧茸茵。
遮藏欲尽春。
寒未了,酒须深。
残花无处寻。
年来陪尽惜春心。
闲愁渐不禁。

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《阮郎归(惜春)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《阮郎归(惜春)》是宋代毛滂的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
映阶芳草净无尘,
阳光照耀下,台阶上的芳草干净无尘。
新晴隔柳阴,
刚刚过去的雨后,柳树的阴影在分隔。
绿丝步障碧茸茵,
用绿色丝绸做的屏风像碧绿的茸茵一样。
遮藏欲尽春,
遮住了即将消逝的春天。
寒未了,酒须深,
寒冷还没有完全消退,需要深饮美酒。
残花无处寻,
凋谢的花朵无处可寻。
年来陪尽惜春心,
多年来一直陪伴着对春天的思念之情。
闲愁渐不禁。
空闲时的愁苦渐渐无法禁止。

诗意:
这首诗以春天为背景,表达了诗人对春天的留恋和惋惜之情。诗中描绘了一幅春天的景象:阳光照耀下,台阶上的芳草干净无尘,新晴的天空中,柳树的阴影分隔开了阳光和阴凉,绿色丝绸的屏风遮住了即将逝去的春天。诗人感叹寒冷的天气还没有完全结束,需要喝上一杯美酒来取暖,但凋谢的花朵已经无处可寻。多年来,诗人一直陪伴着对春天的思念之情,而空闲时的愁苦也渐渐无法禁止。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了春天的景象,通过细腻的描写,表达了诗人对春天美好的向往和对逝去春光的惜别之情。诗中运用了对比的手法,将干净的芳草与凋谢的花朵、阳光与阴影、惜春的思念与空闲时的愁苦进行对照,使诗词更加鲜明生动。诗人通过描绘春天的细节,抒发了自己对美好事物的向往和对时光流逝不可挽回的感慨,表达了对春天短暂而宝贵的珍惜之情。

整首诗词语言简练,意境清丽,给人以深深的思绪和感慨。它使读者在阅读中感受到对春天的美好向往和对光阴流逝的无奈,也引发了对生命、时光和美好事物脆弱和短暂性质的思考。这首诗词在宋代文学中具有一定的代表性,展示了毛滂细腻的描写技巧和对人生哲理的思考,使人对春天的美好充满了无尽的遐想和留恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“映阶芳草净无尘”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī xī chūn
阮郎归(惜春)

yìng jiē fāng cǎo jìng wú chén.
映阶芳草净无尘。
xīn qíng gé liǔ yīn.
新晴隔柳阴。
lǜ sī bù zhàng bì rōng yīn.
绿丝步障碧茸茵。
zhē cáng yù jǐn chūn.
遮藏欲尽春。
hán wèi liǎo, jiǔ xū shēn.
寒未了,酒须深。
cán huā wú chǔ xún.
残花无处寻。
nián lái péi jǐn xī chūn xīn.
年来陪尽惜春心。
xián chóu jiàn bù jīn.
闲愁渐不禁。

“映阶芳草净无尘”平仄韵脚
拼音:yìng jiē fāng cǎo jìng wú chén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。