爱吟诗

“愁倚阑干”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “愁倚阑干”出自宋代秦观的《丑奴儿》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chóu yǐ lán gān,诗句平仄:平仄平平。

宋代   秦观 离别 爱情 相思  丑奴儿 
更新时间: 2024-11-25 04:17:46
“愁倚阑干”全诗《丑奴儿》
夜来酒醒清无梦,愁倚阑干
露滴轻寒。
雨打芙蓉泪不干。
佳人别后音尘悄,瘦尽难拚。
明月无端。
已过红楼十二间。
秦观

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《丑奴儿》秦观 翻译、赏析和诗意

《丑奴儿》是宋代诗人秦观的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
夜晚酒醒后,头脑清醒,没有做梦,
我愁苦地倚在门扇上,露水滴下,微寒袭来。
雨水打在芙蓉花上,花瓣上的泪水不干。
佳人离别后,音信无从得知,处境黯淡,
我瘦得几乎无法支撑。
明亮的月光无端地透过窗户照射进来,
已经经过了红楼十二间的时光。

诗意和赏析:
《丑奴儿》是一首抒情诗,表达了诗人秦观在夜晚酒醒后的心境和情感。诗人清醒后没有做梦,但愁苦的心情仍然挂在心上,倚在门扇上感叹。夜晚的微寒和露水的滴落增添了一种阴冷的氛围。诗中的芙蓉花受到雨水的打击,花瓣上仿佛有泪水,象征着诗人内心的伤感和无尽的离别之情。

诗中提到的佳人已经离别,音信不通,使诗人的心情更加凄凉。他变得瘦弱不堪,难以承受佳人离去的痛苦。明亮的月光透过窗户射入房间,无端地照亮了诗人的寂寞和凄凉。红楼十二间象征着时光的流逝和岁月的变迁,诗人感叹自己已经度过了许多时光,但仍然无法忘记佳人的离去。

整首诗词通过描绘诗人夜晚酒醒后的内心景象,表达了诗人对离别的思念和对时光流逝的感慨。诗人秦观以简洁而凄美的语言,表达了深深的失落和孤独之情,给人一种忧伤而动人的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“愁倚阑干”全诗拼音读音对照参考

chǒu nú ér
丑奴儿

yè lái jiǔ xǐng qīng wú mèng, chóu yǐ lán gān.
夜来酒醒清无梦,愁倚阑干。
lù dī qīng hán.
露滴轻寒。
yǔ dǎ fú róng lèi bù gàn.
雨打芙蓉泪不干。
jiā rén bié hòu yīn chén qiāo, shòu jǐn nán pàn.
佳人别后音尘悄,瘦尽难拚。
míng yuè wú duān.
明月无端。
yǐ guò hóng lóu shí èr jiān.
已过红楼十二间。

“愁倚阑干”平仄韵脚
拼音:chóu yǐ lán gān
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰  (仄韵) 去声十五翰  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。