爱吟诗

“旧曾游处”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “旧曾游处”出自宋代晏几道的《归田乐》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jiù céng yóu chù,诗句平仄:仄平平仄。

宋代   晏几道
更新时间: 2024-11-28 00:06:12
“旧曾游处”全诗《归田乐》
试把花期数。
便早有、感春情绪。
看即梅花吐。
愿花更不谢,春且长住。
只恐花飞又春去。
花开还不语。
问此意、年年春还会否。
绛唇青鬓,渐少花前语。
对花又记得、旧曾游处
门外垂杨未飘絮。
晏几道

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《归田乐》晏几道 翻译、赏析和诗意

诗词:《归田乐》
朝代:宋代
作者:晏几道

试把花期数,便早有,感春情绪。
看即梅花吐,愿花更不谢,春且长住。
只恐花飞又春去,花开还不语。
问此意,年年春还会否。
绛唇青鬓,渐少花前语。
对花又记得,旧曾游处。
门外垂杨未飘絮。

中文译文:
试着数数花朵的开放期,早早地就有了感受春天的情绪。
看着梅花绽放,希望花儿能够长久不凋谢,春天也能长久留下。
只担心花儿飘散随春去,花开却无言语。
问这个意思,每年的春天还会再来吗?
红唇已经变得苍白,青丝渐渐少了花前的言语。
对花儿仍然记得,曾经游玩的地方。
门外的垂柳树上还未飘落絮。

诗意和赏析:
这首诗是晏几道写的,描写了作者对春天的感慨和思考。诗人通过花朵的盛开和凋谢,表达了对时间流逝和生命短暂的忧虑。

诗的开头,作者试图数数花朵的开放期,早早地就能感受到春天的情绪,展现了作者对春天的喜爱和敏感。他观察到梅花已经绽放,希望花儿能够长久地不凋谢,春天也能永驻人间。然而,他担心花儿会随着春天的离去而飘散,花开却无声无息地离去。

诗的结尾,作者问道这种情感的意义,他质问每年的春天是否还会再来。诗中提到了作者的绛唇和青丝,暗示了时光的流逝和年龄的增长。他渐渐失去了年轻时花前的言语,对花儿仍然怀有记忆,回忆起曾经游玩过的地方。最后一句描述了门外的垂柳树,暗示着春天尚未结束,还有未来的希望。

整首诗以花朵为象征,通过描绘花的盛开和凋谢,传达了对时光流逝和生命短暂的思考。诗人对春天的喜爱和对时间的担忧交织在一起,表达了对于美好事物的珍惜和对岁月流转的感慨。这首诗通过细腻的描写和深刻的思考,展现了晏几道独特的情感表达和对人生哲理的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“旧曾游处”全诗拼音读音对照参考

guī tián lè
归田乐

shì bǎ huā qī shù.
试把花期数。
biàn zǎo yǒu gǎn chūn qíng xù.
便早有、感春情绪。
kàn jí méi huā tǔ.
看即梅花吐。
yuàn huā gèng bù xiè, chūn qiě zhǎng zhù.
愿花更不谢,春且长住。
zhǐ kǒng huā fēi yòu chūn qù.
只恐花飞又春去。
huā kāi hái bù yǔ.
花开还不语。
wèn cǐ yì nián nián chūn hái huì fǒu.
问此意、年年春还会否。
jiàng chún qīng bìn, jiàn shǎo huā qián yǔ.
绛唇青鬓,渐少花前语。
duì huā yòu jì de jiù céng yóu chù.
对花又记得、旧曾游处。
mén wài chuí yáng wèi piāo xù.
门外垂杨未飘絮。

“旧曾游处”平仄韵脚
拼音:jiù céng yóu chù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。