爱吟诗

“归燕来时花期浸”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “归燕来时花期浸”出自宋代欧阳修的《恨春迟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī yàn lái shí huā qī jìn,诗句平仄:平仄平平平平仄。

宋代   欧阳修
更新时间: 2024-11-22 19:02:48
“归燕来时花期浸”全诗《恨春迟》
欲借江梅荐饮。
望陇驿、音息沈沈。
住在柳州东,彼此相思,梦回云去难寻。
归燕来时花期浸
淡月坠、将晓还阴。
争奈多情易感,风信无凭,如何消遣初心。
欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《恨春迟》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《恨春迟》是宋代文学家欧阳修所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
欲借江梅荐饮,
希望借江边的梅花来斟酒,
望陇驿、音息沈沈。
眺望着陇州驿站,一片寂静。
住在柳州东,
我住在柳州东边,
彼此相思,
我们彼此思念着对方,
梦回云去难寻。
回忆起过去的梦境,如云般飘渺,难以追寻。
归燕来时花期浸。
归来的燕子带来了花的气息。
淡月坠、将晓还阴。
淡淡的月亮已经西落,黎明的曙光还未出现。
争奈多情易感,
可惜多情容易受伤,
风信无凭,
传来的风声不可靠,
如何消遣初心。
如何消磨掉初恋的情愫。

诗意和赏析:
《恨春迟》是一首表达思念之情的诗词。诗人欧阳修以春天的到来为背景,表达了对迟迟不来的春天的不满和对远方爱人的思念之情。

诗中的江梅象征春天的到来,诗人希望借江边的梅花来斟酒,欢度春天。然而,诗人所在的地方却是一片寂静,没有春天的气息,使他更加怀念春天的到来。

诗人住在柳州东,而他的爱人则远在他的西边,彼此之间思念着对方。回忆起过去的梦境,诗人感觉那些美好的时光如同云般飘渺,难以追寻。

归来的燕子带来了春天的气息,花已经开始盛开,但诗人却感到孤寂,因为爱人并不在身边。月亮已经西落,黎明的曙光还未出现,时间似乎停滞。

诗人感叹自己多情容易受伤,外界传来的风声也不能让他确定爱人的消息。他不知如何消磨掉内心深处的初恋情愫,如何度过漫长的等待。

整首诗以春天的延迟为主线,通过描述诗人的思念之情和对初恋的纠结,表达了一种对时光的无奈和对爱情的渴望。诗人以优美的语言描绘了内心的情感,使读者能够感同身受,产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“归燕来时花期浸”全诗拼音读音对照参考

hèn chūn chí
恨春迟

yù jiè jiāng méi jiàn yǐn.
欲借江梅荐饮。
wàng lǒng yì yīn xī shěn shěn.
望陇驿、音息沈沈。
zhù zài liǔ zhōu dōng, bǐ cǐ xiāng sī, mèng huí yún qù nán xún.
住在柳州东,彼此相思,梦回云去难寻。
guī yàn lái shí huā qī jìn.
归燕来时花期浸。
dàn yuè zhuì jiāng xiǎo hái yīn.
淡月坠、将晓还阴。
zhēng nài duō qíng yì gǎn, fēng xìn wú píng, rú hé xiāo qiǎn chū xīn.
争奈多情易感,风信无凭,如何消遣初心。

“归燕来时花期浸”平仄韵脚
拼音:guī yàn lái shí huā qī jìn
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。