爱吟诗

“燕子归飞兰泣露”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “燕子归飞兰泣露”出自宋代晏殊的《清平乐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn zi guī fēi lán qì lù,诗句平仄:仄平平平仄仄。

宋代   晏殊 清平乐 
更新时间: 2024-11-24 16:49:51
“燕子归飞兰泣露”全诗《清平乐》
春来秋去。
往事知何处。
燕子归飞兰泣露
光景千留不住。
酒阑人散忡忡。
闲阶独倚梧桐。
记得去年今日,依前黄叶西风。
晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《清平乐》晏殊 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是宋代文学家晏殊所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天来了,秋天又过去。
过去的事情,我不知道在哪。
燕子回来了,飞翔在兰花上,泪水像露珠一样。
美好的景色无法停留,只能千古留在回忆中。
酒席散去,人们离散感到忧伤。
在空闲的台阶上,我独自倚着梧桐树。
记得去年的今天,如同往昔的黄叶随西风飘落。

诗意:
《清平乐》表达了晏殊对时光流转和人事变迁的感慨。诗人描绘了春天到来和秋天过去的情景,暗示了岁月的不可逆转。过去的事情已经不复存在,诗人对往事的位置已不可知。燕子归巢,飞翔在兰花上,泪水如露,表达了离别和伤感之情。诗人感叹美好的景色无法永驻,只能在回忆中流传。在酒席散去之后,人们感到忧伤和寂寥。最后,诗人独自倚着梧桐树,回忆起去年的今天,黄叶随着西风飘落,唤起对往昔时光的思念和感慨。

赏析:
《清平乐》通过描绘自然景色和人情世态,表达了对时光流逝和人事变迁的感慨。在诗中,春天和秋天作为代表季节,象征着生命的轮回和变化。燕子归巢的形象,与兰花和泪水相连,表达了离别和伤感之情,强调了人事易逝的主题。美好的景色无法永久停留,只能在回忆中留存,这种对时光流逝的无奈感触人心弦。诗人独自倚着梧桐树,回忆去年的今天,黄叶随西风飘落,展现了对往昔时光的怀念和思念之情。整首诗以清新、淡雅的语言描绘了人生的瞬息万变和时光的流转,给人一种深深的思索和感慨。《清平乐》是一首富有禅意的诗词,通过对自然景色和人情世态的描绘,表达了对时光流逝的痛感和对过去时光的怀念,引起读者对生命和人事变迁的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“燕子归飞兰泣露”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

chūn lái qiū qù.
春来秋去。
wǎng shì zhī hé chǔ.
往事知何处。
yàn zi guī fēi lán qì lù.
燕子归飞兰泣露。
guāng jǐng qiān liú bú zhù.
光景千留不住。
jiǔ lán rén sàn chōng chōng.
酒阑人散忡忡。
xián jiē dú yǐ wú tóng.
闲阶独倚梧桐。
jì de qù nián jīn rì, yī qián huáng yè xī fēng.
记得去年今日,依前黄叶西风。

“燕子归飞兰泣露”平仄韵脚
拼音:yàn zi guī fēi lán qì lù
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。