爱吟诗

“公在外野”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “公在外野”出自先秦佚名的《鸲鹆谣》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gōng zài wài yě,诗句平仄:平仄仄仄。

先秦   佚名 诗经 农事 
更新时间: 2024-11-25 03:29:51
“公在外野”全诗《鸲鹆谣》
鸲之鹆之。
公出辱之。
鸲鹆之羽。
公在外野
往馈之马。
鸲鹆跦跦。
公在干侯。
徵褰与襦。
鸲鹆之巢。
远哉遥遥。
裯父丧劳。
宋父以骄。
鸲鹆鸲鹆。
往歌来哭。
《鸲鹆谣》佚名 翻译、赏析和诗意

《鸲鹆谣》是一首先秦时期的诗词,作者佚名。这首诗描述了鸲鹆的情景,以及公子的行为和鸲鹆的反应。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

鸲之鹆之。
公出辱之。
鸲鹆之羽。
公在外野。

这首诗以鸲鹆为主题,描绘了公子对鸲鹆的不敬之态度。鸲鹆是一种色彩绚丽的鸟类,被公子轻视和侮辱。公子在外野中,不断地辱骂鸲鹆,使它感到羞辱和屈辱。

往馈之马。
鸲鹆跦跦。
公在干侯。
徵褰与襦。

公子向鸲鹆献上马匹作为赔礼。鸲鹆愤怒地啄击着地面,表达出自己的不满情绪。公子继续在干侯(鸲鹆的栖息地)出现,想要弥补自己之前的过错。他穿着破旧的衣裳,显示出他为了鸲鹆而承受的劳累和疲惫。

鸲鹆之巢。
远哉遥遥。
裯父丧劳。
宋父以骄。

诗中提到鸲鹆的巢穴,表明鸲鹆远离了公子的干侯,远远地遥远。裯父指的是鸲鹆的父亲,可能因为公子的侮辱而感到伤心和疲惫。而宋父则是以骄傲自满的态度对待公子。

鸲鹆鸲鹆。
往歌来哭。

最后两句表达了鸲鹆的情感变化。鸲鹆在公子的辱骂之后,从歌唱转变为哭泣,传达出它的悲伤和痛苦。

这首诗通过描绘鸲鹆与公子之间的互动,表达了公子的冷漠和侮辱,以及鸲鹆的忍辱和痛苦。诗中运用了动物形象和对比手法,通过简短而凝练的语言,给人以强烈的视觉和情感冲击。同时,诗中也蕴含了对人性的思考,探讨了人与动物之间的关系,以及权势与弱者之间的冲突。整首诗以简洁明了的语言,勾勒出了一幅鸲鹆受辱的画面,引发人们对道德和伦理的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“公在外野”全诗拼音读音对照参考

qú yù yáo
鸲鹆谣

qú zhī yù zhī.
鸲之鹆之。
gōng chū rǔ zhī.
公出辱之。
qú yù zhī yǔ.
鸲鹆之羽。
gōng zài wài yě.
公在外野。
wǎng kuì zhī mǎ.
往馈之马。
qú yù zhū zhū.
鸲鹆跦跦。
gōng zài gàn hóu.
公在干侯。
zhēng qiān yǔ rú.
徵褰与襦。
qú yù zhī cháo.
鸲鹆之巢。
yuǎn zāi yáo yáo.
远哉遥遥。
chóu fù sāng láo.
裯父丧劳。
sòng fù yǐ jiāo.
宋父以骄。
qú yù qú yù.
鸲鹆鸲鹆。
wǎng gē lái kū.
往歌来哭。

“公在外野”平仄韵脚
拼音:gōng zài wài yě
平仄:平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公在外野”的相关诗句