爱吟诗

“轩窗中夜色”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “轩窗中夜色”出自唐代齐己的《寄赠集滩二公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xuān chuāng zhōng yè sè,诗句平仄:平平平仄仄。

唐代   齐己
更新时间: 2024-11-25 16:33:03
“轩窗中夜色”全诗《寄赠集滩二公》
闻有难名境,因君住更名。
轩窗中夜色,风月绕滩声。
客好过无厌,禽幽画不成。
终期一寻去,聊且寄吟情。
齐己

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《寄赠集滩二公》齐己 翻译、赏析和诗意

诗词《寄赠集滩二公》是唐代诗人齐己创作的一首诗,内容描写了诗人闻知有难以名之境地后,因为受到了君主的御赐住处而更改了自己的名字。诗中描述了主人公的轩窗之中夜色迷离,风月交织,江滩声声。来访的客人赞叹不已,却发现诗人无法将禽鸟的幽静画成画卷,又比喻自己无法将内心的感受表达完美。最后,诗人表达了他将寻觅自己一生的远行,暂时将情思寄托于文字之中。

这首诗的译文如下:
闻有难名境,
Hearing of an indescribable place,
因君住更名。
I changed my name because of your dwelling.
轩窗中夜色,
The night scene outside the window,
风月绕滩声。
Is filled with the sounds of wind and waves.
客好过无厌,
Guests come and go, never tiring of the scenery,
禽幽画不成。
But I cannot paint the tranquility of birds.
终期一寻去,
In the end, I will seek a journey,
聊且寄吟情。
For now, I can only send my feelings through poetry.

这首诗以简洁的语言表达了诗人对境地的无法言说之感,以及对禽鸟幽静的追求。诗中的“轩窗中夜色,风月绕滩声”描绘了诗人所居之地的美景,使读者感受到了这种美景的壮丽和宁静。而“客好过无厌,禽幽画不成”则表达了诗人虽然受到了来访客人的赞美,但他却无法将内心的感受完美地表达出来,体现了他对艺术的追求和自我要求的不满。最后,诗人表示将要走一段远行,寻找更高的境界,将自己的情思寄托于文字之中。整首诗意味深长,揭示了诗人对艺术和人生追求的独特见解,展现了他对美的追求和对境地的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“轩窗中夜色”全诗拼音读音对照参考

jì zèng jí tān èr gōng
寄赠集滩二公

wén yǒu nán míng jìng, yīn jūn zhù gēng míng.
闻有难名境,因君住更名。
xuān chuāng zhōng yè sè, fēng yuè rào tān shēng.
轩窗中夜色,风月绕滩声。
kè hǎo guò wú yàn, qín yōu huà bù chéng.
客好过无厌,禽幽画不成。
zhōng qī yī xún qù, liáo qiě jì yín qíng.
终期一寻去,聊且寄吟情。

“轩窗中夜色”平仄韵脚
拼音:xuān chuāng zhōng yè sè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。